by the sea!
sea/sky mix - una mezcla del cielo con el mar
¿qué otros verbos se pueden hacer de sustantivos de esta manera?
Ruth (Paraguay) and Hannah (South Korea/Peru)
Rocío (Peru)
Lise (UK/Chile)
Paula (US/Ecuador)
Lise (UK/Chile) and Hannelore (Germany/Peru)
David (US/Colombia/Argentina) and Nimia (Peru)
Betty (US/Argentina)
Geraldine (Peru) and Martha (Switzerland/Peru)
Ruth (Paraguay)
Rocío (Peru) and Ruth (Paraguay)
with Rocío (from Peru)
Betty (US/Argentina) and Geraldine (Peru)
Wilbert (Peru) and Nimia (Peru)
outside our hotel
Amanda (US/Ecuador) and Martha (Switzeland/Peru)
Hannelore (Germany/Peru) and Wilbert (Peru)
Nimia (Peru)
Paula (US/Ecuador) and Geraldine (Peru)
Rocío (Peru) and Lise (UK/Chile)
Karen (US/Peru) and Esthela (Ecuador)
"salon britannia" - Britannia Room (hence the cosy decor and the coats of arms, methinks!)
St George killing his dragon - San Jorge (patrón de Inglaterra) matando a su dragón
Centro de Lima - Convento de no me acuerdo qué santo... con las catacumbas debajo de la iglesia y muchísimas palomas afuera. Centre of Lima - can't remember what this monastery was called. The dry bones of 25,000 people are on view underneath and there are so many pigeons outside it's like a plague!
with Ruth (from Paraguay)
Train station
Paula and Sheryl (US/Ecuador)
with Lise
la catedral - the cathedral
arcada que antes era la oficina de correo - arcade which used to be the post office
Techo de estilo hispano-morisco en otro convento - Moorish-Spanish style ceiling in a different monastery
azulejos de la época colonial pintados a mano - hand-painted tiles from the colonial era
la biblioteca del convento, con libros MUY antiguos! Ancient books in the monastery library
piso - floor
el parque del amor - the park of love
El parque del amor... "por no herirte toda espina se hará hierba"
El parque del amor... "he de volver a ti como al lugar del crimen" (I have to return to you as if to the scene of the crime)
El parque del amor... "pero llega la hora de la venganza y te amo" (but the time to take revenge arrives and I love you)
El parque del amor... "finge corazón - dile que la amas" (pretend, oh heart - tell her you love her)
El parque del amor... "adoro todo lo que no es mío. Tú por ejemplo" (I love everything that is not mine. You, for example)
El parque del amor... "esta noche he sentido por primera vez bajo mis manos la hermosa intensidad del mar" (tonight, for the first time, I have felt the beautiful intensity of the sea beneath my hands)
amantes en el parque del amor - lovers in the park of love
¡el mar!