Wyruszylem od tego miejsca, w ktorym poprzednio zakonczylem ma wedrowke - pielgrzymke do Santiago de Compostela - od pieknego Breisach. - Ich beginne meine Reise wo sie das letzte mal unterbrochen wurde - Breisach
Wprawdzie dopiero co wyruszalem, ale na chwile musialem odpoczac od mego ciezkiego plecaka i... dodatkowego sprzetu ;-) - Mein Rucksack war sehr schwer, deswegen musste ich eine kleine Pause machen
...no, i juz Francja - Frankreich
...a w dodatku Alzacja, ktora zamierzam przejsc, by dotrzec do Franche - Comte - Um nach Franche - Comte zu kommen muss ich durch ganz Elsass
Moj pierwszy przyjaciel na jakubowym szlaku. Wierzcie mi - niebawem jako przepiekny motyl - zachwyci swiat ! Ale ja juz w motylka w tym wcieleniu sie nie przeobraze ;-) - Mein erster Freund auf dem Jakobsweg
Czasami musialem isc poboczem drogi, ale zdarzylo sie to zaledwie dwa razy - Ab und zu musste ich auch an der Straße entlang wandern
Kanal Renu - Rheinkanal
ide... - Unterwegs...
"...wsrod pol zielonych, lak zielonych..." - ... zwischen Wiesen und Feldern
Gory na horyzoncie ( Massif Vosgien ) sa mym wyzwaniem na najblizsze dni. - Die Berge am Horizont sind meine Herausforderung für die nächsten Tage ( Vogesen)
tu jeszcze nie ma szans na to, by uprawiac winorosl, wiec kukurydza musi wystarczyc. - Vor den Weinanbaugebieten gibt es große Maisfelder
Pozostalosci po Lini - Maginotà zob: http://de.wikipedia.org/wiki/Maginot-Linie - Maginot - Linie
"...wiecej kwiatow w naszych oknach, wiecej kwiatow, wiecej miejsca i koniecznie wiecej czasu, wiecej ciepla w naszych dloniach i szczodrosci - wiecej Dobra i Milosci w nas ! " - Überall kann man schöne Blumen sehen
Dworzec kolejowy w Colmar - am Bahnhof in Colmar
Tam wlasnie zmierzam - te gory zamierzam przekroczyc i,... wspiac sie na wysokie szczyty (duchowe) - Diese Berge möchte ich überqueren un meinen geistigen Gipfel erklimmen
Czujecie jak tu cudnie pachnie...? - Riecht ihr diesen Duft?
Kosciol parafialny w Herrlisheim - Pfarrkirche in Herrlisheim
Pozostalosci po starej dzwonnicy - Die Reste des alten Glockenturms
Nareszcie spotkalem "Kogos" , kto zrobil mi zdjecie, bo wszystkie inne fotki robie sobie sam. Dziwne... w ciagu calego dnia spotykam maksymalnie dwie - trzy osoby (?) - endlich hab ich jemanden getroffen der ein Bild von mir machen konnte, denn komischerweise traf ich täglich nur 1 - 2 Leute
No, i zaczely sie winnice, ktore beda mi towarzyszyly przez najblizsze dni... w tyle stary zydowski cmentarz... - Hier beginnen die Weinanbaugebiete die mich die nächsten Tage begleiten werden. Im Hintergrund sieht man einen jüdischen Friedhof
Ciagle jeszcze ten sam cmentarz otoczony winnicami - Der Friedhof aus einem anderen Blickwinkel
...przy przydroznym krzyzu na roztaju polnych drog... - Ein Kreuz an einer Weggabelung.
Hattstatt, jedno z wielu bezludnych miasteczek,przez ktore przechodzilem - Hattstatt, eine von vielen Geisterstädten.
Hattstatt i...
...znowu winnice - und wieder Weinanbaugebiete
Na zboczu gory mozna zauwazyc biala budowle - to wlasnie klasztor do ktorego zmierzam. - Ich bin auf dem Weg zu dem Kloster das man auf dem Berg sehen kann
Nastepny kumpel na mym szlaku - caly czas mi towarzyszyl, wiec troche zwolnilem tempo... - Ein weiterer Freund auf dem Jakobsweg. Wegen ihm war ich ziemlich langsam unterwegs ; )
W mym przewodniku przeczytalem : "...jestes pilelgrzymem, ale... grzechem straszliwym byloby, gdybys przeszedl przez ta urodzajna kraine i... pogardzil jej plonami ( ! ) " A wiec slucha dusza moja glosu Pana! - In meinem Reiseführer las ich, dass es eine große Sünde sei als Pilger diesen Wein nicht zu probieren.
no i ide dalej - und ich gehe weiter
teraz jednak bedzie mi potrzeba wiecej wody niz wina, gdyz "bedzie mi pod gore" - jetzt werde ich mehr Wasser als Wein brauchen, denn es geht bergauf
no i ide dalej - und es geht weiter
no i ide dalej
Osiagnalem szczyt. Siostry z klasztoru Noter-Dame de Schauenberg przyjely mnie bardzo goraco i, przy przepysznej kawie, ktora mi zaserwowaly, moglem podziwiac wspanialy widok, ktory roztacza sie z tarasu ich klasztoru. - Zu einem Kaffee, den ich von den Schwestern im Kloster angeboten bekomme hatte, genoß ich die schöne Aussicht
"Mojim kijokym pokazuja skad zech przyszol" ;-))) ( japanisch )
Nareszcie znowu kogos spotkalem i... poprosilem, by mi zrobil fotke. - Ich habe endlich wieder jemand getroffen der ein Foto von mir machen konnte.
i, znowu niekonczace sie winnice...
Ufoludek, czy co..? - Außerirdischer, oder wie?
Caly czas robilem sobie zdjecia (ma Komorka) sam. Ot tak, na wyciagniecie reki...;-) - Alle Bilder machte ich alleine mit meiner Handykamera
Dotarlem w koncu po 30 km. do Guebwiller Po zimnym prysznicu w mym hotelowym pokoju degustowalem sie widokiem z okna i... zimnym piwem ;-) - Nach 30 km hab ich endlich Guebwiller erreicht und konnte von meinem Hotelfenster aus ein kaltes Bier genießen.
Przy "Rue de la Republique" stoi piekny parafialny kosciol. Chlod wnetrza zacheca do odpoczynku i modlitwy. - Die Kühle luft in der Kirche lud dazu ein sich auszuruhen.
Nastepnego dnia trzeba bylo znowu wyruszyc. Uliczki Guebwiller tona w kwiatach. - Am nächsten tag musste ich weiter gehen. Die kleinen Gassen von Guebwiller sind sehr schön mit Blumen geschmückt.
Sam ze soba na sam ;-) Jak zwykle... - Und wieder alleine, wie immer
Na szczycie Jungholtz - auf dem Jungholtz
Wsrod niekonczacych sie lasow odalazlem "Cud" : barokowa bazylike Noter - Dame de Thierenbach !!! Plecak moj pozostawialem na lawce przed kosciolem i wszedlem do srodka. Odbywala sie wlasnie przy bocznym oltarzu ( tym na zdjeciu ) msza, w starym przedsoborowym obyczaju . Dolaczylem sie, bo uczestnikow bylo tylko trzech (!) Nigdy nie doswiadczylem w zadnym kosciele tak Cudownej atmosfery i Spokoju...! Tu wlasnie - Droga Aniu zapalilem swiece, myslac tylko i wylacznie o Twym zdrowiu ! - Ich ließ meinen Rucksack vor der Kirche Noter - Damme Thierenbach und wurde zum Teilnehmer des Gottesdienstes bei dem nur 3 Leute anwesend waren. So eine Wunderschöne Atmosphäre in einer Kirche hab ich noch nie erlebt. Hier habe ich für dich, Ania, eine Kerze angezündet.
Takie potezne deby klanialy mi sie po drodze ;-))) - solch riesige Eichenbäume grüßten mich unterwegs
Muszla zawsze wskazuje sciezke sw. Jakuba. - Die Muschel weist mir den Jakobsweg
i znowu musze sobie sam zrobic zdjecie...
... i od razu wiadomo jaka mamy pore roku :-) ! - Man erkennt gleich, welche Jahreszeit wir haben
W rzeczwistosci czlowiek idac, moglby przezyc tylko dzieki Naturze, ktora nas otacza. Sklepy nie sa potrzebne. - in Wirklichkeit braucht man keine Supermärkte, der Mensch kann nämlich allein von der Natur leben.
I znowu pozostalosci po Lini-Maginotà - Und wieder ein Bunker der Maginot - Linie
Czas na zniwa - Erntezeit
W tym kosciele proboszcz z cala pewnoscia nie moze narzekac na brak "Mszalnego wina" ! - In dieser Kirche kann sich der Pfarren nicht über zu wenig Messwein beklagen
juz tylko... - jetzt nur noch...
Kwiaty po drodze usmiechaly sie do mnie...;-) - Die Blumen lachten mich unterwegs an.
Dobrze, ze zawsze mialem wode ze soba...bo bym skonal w tym upale...! - Zum Glück hatte ich immer Wasser dabei, anders hätte ich die Hitze nicht ausgehlaten.
Nie, to nie nastepny ufoludek... To moj nos dostal tak od slonca popalic, ze listek winorosli, byl jedynym ratunkiem. - das ist kein Außerirdischen. Meine Nase war nämlich schon schön Verbrannt
A tu znowu jakas ( przeze mnie jeszcze nie widziana ) egzotyczna roslina. W srodku lasu. - Und wieder eine mir unbekannte Pflanze die ich im Wald traf.
Muszelka - znak szlaku sw.Jakuba - Die Muschel weist den Jakobsweg
Fajne szyszki... - interessante Tannenzäpfe
i znow pod gore... - und wieder bergauf...
nie bede sie chwalil, ale... pozostalo mi juz tylko... domyslcie sie sami ;-) - Ich will mich nicht selbstloben, aber ich muss nur noch .....
Moj plecak odpoczywa na lawce; moj kij odpoczywa na lawce; moj przewodnik odpoczywa na lawce, a ja musze im robic zdjecie... no, i kto tu jest najwazniejszy...?! - Mein Rucksack, mein Stock und mein Reiseführer auf der Bank und ich mache das Foto. Wer ist hier der wichtigste....?
Robiac to zdjecie myslalem, ze w koncu dotarlem do celu podrozy ( bylem juz wycieczony upalem i kilometrami, ktore przebylem przez gory), a tu okazalo sie, ze to Vieux - Thann, a nie cel do ktorego zmierzalem: Thann. Mialem jeszcze pare kilometrow przed soba i to w 35 stopniowym upale... - Ich dachte das wäre schon mein Reiseziel, dabei war das nur Vieux- Thann. nach Thann musste ich noch ein paar Kilometer weiter gehen.
...moglem wiec sobie jeszcze po drodze "podziwiac" rozne dziwy natury ;-) - Also hatte ich noch Zeit um die Natur zu bewundern.
W koncu las sie przedemna otwarl i zobaczylem " Swiatlo" !!! - Der Wald öffnete sich plötzlich und ich sah endlich wieder Licht.
Dotarlem do Thann !!! - Ich habe Thann erreicht !!!
Tak wyglada dworzec z mego hotelowego okna - Der Bahnhof von meinem Hotelfenster aus.
Oczywiscie po wymoczeniu mych zmeczonych nog i po zimnym prysznicu w hotelu, wyruszylem juz bez plecaka na zwiedzanie miasta. - Nach der kalten Dusche, konnte ich die Stadt ohne meinen Rucksack besichtigen.
Na pierwszym planie oczywiscie Swiety Jakub ! - Ganz vorne sieht man den Heiligen Jakob !
Zdjecie to zrobilem dzis rano. Chwile pozniej rozpoczela sie msza w bazylice. Wzialem w niej pelny udzial w intencji... - Ein paar Minuten nachdem ich das Foto machte, begann der Gottesdienst.
Nim zameldowalem sie na dworcu, usmiechnalem sie do calego swiata ! ;-))) - Bevor ich den Bahnhof betrat, schenkte ich der Welt noch ein Lachen.
Pomiedzy szynami na dworcu kolejowym odkrylem Piekno tego Swiata ! - Die Schönheit der Welt entdeckte ich zwischen Gleisen an dem Bahnhof
Hebt man den Blick, so sieht man keine Grenzen. (Japanisches Sprichtwort )