Mars 2008 / March 2008
Fin avril / Late April
Mi-mai / Mid May
Nouvelle plate-bande, mi-mai / New bed, mid May
Pigamon / Meadow rue (Thalictrum dioicum), Sceau de Salomon /Solomon's Seal (Polygonatum odoratum)
Uvulaire grande-fleur / Large-flowered bellwort (Uvularia grandiflora)
Construction de bacs, fin mai / Construction of plant boxes, late May
Travaux de plantation du couvre-sol, fin mai / Planting the ground cover, late May
Plantation de couvre-sol, fin mai / Planting of ground cover, late May
Nouvelle plate-bande, entrée nord / New bed, north entry to lane
Couvre-sol, début juin / Ground cover, early June
D'autres bacs, juin / More planters, June
Membres du comité de la ruelle / Back lane committee members
Couvre-sol, mi-juin / Ground cover, mid June
Roses trémières, juin / Hollyhocks, June
Juin / June
Hémérocalles, iris et roses trémières / Daylilies, iris and hollyhocks
Récupérateur d'eau de pluie et nouveaux bacs / Water barrel and new planters
Fin juin / Late June
Roses trémières / Hollyhocks
Entrée sud de la ruelle / South entrance to lane
Bignone en fleur / Trumpet creeper in flower (Campsis radicans), Brugmansia, Taro
Mi-juillet / Mid July
Hémérocalles et roses trémières / Daylilies and hollyhocks
Nouvelle plate-bande devant la caserne des Fusiliers Mont-Royal / New bed in front of Armory
Vandalisme / Vandalism
Hydrangea macrophylla normalis (Lacecap Hydrangea)
Bignone / Trumpet creeper (Campsis radicans)
Actée rouge / Red baneberry (Actaea rubra)
Valériane / Valerian (Valeriana officinalis ), Bignone / Trumpet creeper
Valériane / Valerian (Valeriana officinalis), Bignone / Trumpet creeper
Monarde / Bea balm (Monarda fistulosa), Rose trémière / Hollyhocks
Cannas
Roses trémières / Hollyhocks, Monarde / Bea balm
Fin juillet / Late July
Bignone, fin juillet / Trumpet creeper, late July
Problèmes de drainage, fin juillet / Drainage problems, late July
Début août / Early August
Gros travaux de Bell, mi-août / Major telephone installation work, mid August
Fête de ruelle, fin août / Back lane party, late August
Fin août / Late August
Brugmansia, fin août / late August
Capucine / Nasturtium
Brugmansia
Victime des travaux / Victim of the utilities company
Agastache / Hyssop (Agastache foeniculum)
Corydalis aurea
Mi-octobre / Mid October
Aster nova-angliae
Taro, Brugmansia, Ampelopsis (plante grimpante / vine)
Impatientes / Impatiens
Mi-ocotobre / Mid October