Schilder/painter/pintor: Peter Hattink, San Lorenzo de Flores, Heredia, Costa Rica, C.A. E-mail peterhattink@yahoo.es Skype ID peterhattink Tel. +50622658057 Fax +50622657510
Chorotega Guanacaste
Diquís - Chibcha
Cartago: Chibcha y los Españoles
De schilderijen op deze webpage zijn in of zijn opgedragen vanuit Costa Rica, Guatemala, Panama, VS, Nederland, België, Spanje, en Engeland. Sphere 3. Esfera 3. Paintings of the spheres on this web page are in or have been requested for in Costa Rica, Guatemala, Panama, U.S.A., the Netherlands, Belgium, Spain and England. Pinturas de las esferas en esta página web están o han sido pedidos en Costa Rica, Guatemala, Panamá, Holanda, Bélgica, España e Inglaterra.
Bol 2. Sphere 2. Esfera 2.
Bol 4. Sphere 4. Esfera 4. The Diquís people in south west of Costa Ricaand north west of Panama have built spheres from 200 until 800 A.D. Thediameter of these stones is between 8 till 250 cm. These spheres were in thebeginning used to mark their holy places. Later on they were used as a statussymbol. El pueblo delos Diquís en el suroeste de Costa Rica y el noroeste de Panamá ha construidoesferas desde 200 al 800 A.D. El diámetro de estas piedras oscila entre 8 hasta250 cm. Estas esferas servían al comienzo para marcar sus sitios sagrados. Mástarde se convirtieron en un símbolo de estatus.
Bollen 8, 9, 10. Spheres 8, 9, 10. Esferas 8, 9, 10.
Bol 8. Sphere 8. Esfera 8.
Bol 9. Sphere 9. Esfera 9.
Bol 10. Sphere 10. Esfera 10.
Bol 11. Sphere 11. Esfera 11.
Bol 12. Sphere 12. Esfera 12.
Bol 13. Sphere 13. Esfera 13.
Bol. 14. Sphere 14. Esfera 14.
De Nederlandse schilder Piet Mondriaan in Costa Rica. The Dutch painter Piet Mondriaan in Costa Rica. El pintor holandés Piet Mondriaan en Costa Rica.
Hommage aan Raymond Ceulemans, wereldkampioen biljarten. Homage to the Belgian Raymond Ceulemans, world champion billiards. Homenaje al belga Raymond Ceulemans, campeón mundial billar.
Bol 16. Sphere 16. Esfera 16.
Hazel houdt van de onmogelijke constructies van de Nederlandse artiest Maurits Cornelis Esher. Hazel likes the the impossible constructions of the Dutch artist Maurits Cornelis Escher. A Hazel le gustan las construcciones imposibles del artista holandés Maurits Cornelis Escher.
Shirley houdt van optische illusies. Shirley likes optical illusions. A Shirley le gustan las ilusiones ópticas.
Lucy denkt dat haar politieke partij FMLN de verkiezingen in El Salvador gaat winnen. Lucy thinks that her political party FMLN will win the elections in El Salvador. Lucía piensa que su partido político FMLN ganará las elecciones en El Salvador.
Antieke Chorotega vaas, Guanancaste. Antique vase of Chorotega, Guanacaste. Vaso antiguo chorotega, Guanacaste.
Intihuatana, ook wel de "Saywa" of "Sukhanka steen", van Machu Picchu in de wolken bij nacht. Dit is een atronomische kalender die waarschijnlijk is gebouwd onder de heerschappij van Inca Pacachutec in de 15de eeuw. Intihuatana, also called the “Saywa” or “Sukhanka stone”, of Machu Picchu, in de clouds at night. It is an astronomical calendar, probably built during the reign of Inca Pachacutec in the 15th century. Intihuatana, llamado también “piedra de Saywa” o de “Sukhanka” de Machu Picchu en las nubes por la noche. Es un calendario astronómico, construido probablemente durante el reino del Inca Pachacutec en el siglo XV.
Diquís: moeder en kind, ook bekend als de Maagd van Diquís. Diquís: mother and child, also known as the Virgin of Diquís. Diquís: madre y niño, también se conoce por el nombre la Virgen de Diquís.
Lucy zegt tegen Boeboe uit België dat zij haar duinvriendje kent. Lucy says to Boubou of Belgium that she knows her little friend of the dunes. Lucy dice a Bubu de Bélgica que ella sabe quien es su amiguito de las dunas.
Een blije Jezus omdat het Vaticaan op 14 mei 2008 verklaarde dat buitenaards leven ook geschapen is door God. A happy Jezus because the Vatican declared on May 14th, 2008, that extraterrestrial life also has been created by God. Un Jesus feliz porque el Vaticano declaró el día 14 de mayo de 2008 que la vida extraterrestre también ha sido creado por Dios.
De stamhoofden van de Olmeken beseffen dat zij niet terug kunnen gaan naar het land van hun voorvaderen: China. The chieftains of the Olmecs realize in the Gulf of Mexico that they cannot return to the land of their ancestors: China. Los caciques olmecas se dan cuenta en el Golfo de México que no pueden regresar al país de sus ancestros: China.
Hommage aan de Belg Hergé: Adelita houdt van Jansen en Janssen. Homage to the Belgian Hergé: Adelita likes Thomson and Thompson. Homenaje al belga Hergé: a Adelita le encanta Hernández y Fernández.
Hommage aan de Belg Willy Vandersteen: Chantal dagdroomt van Lambik. Homage to the Belgian Willy Vandersteen: sometimes Chantal daydreams of Lambik. Homenaje al belga Willy Vandersteen: de vez en cuando Chantal está soñando despierta con Lambique.
Bol 25. Sphere 25. Esfera 25.
Pacal (605-683), ook bekend als Pacal II, Pacal de Grote of Pacal Votan, Mayakoning en architect van Palenque , Chiapas, Mexico, kijkt naar zijn welvarend koninkrijk. Pacal (605-683 AD), also known as Pacal II, Pacal the Great or Pacal Votan, Maya king and architect of Palenque, Chiapas, Mexico, looking over his wealthy kingdom. Pacal (605-683 AD), también conocido como Pacal II, Pacal El Grande o Pacal Votan, rey maya y arquitecto de Palenque, Chiapas, México, observando su próspero reino.
Hommage aan de Amerikaanse schilder Andy Warhol: eenheid door diversificatie. Homage to the American painter Andy Warhol: unity trough diversity. Homenaje al pintor norteamericano Andy Warhol; unidad por diversidad.
De visie van Mayakoning Pacal (605-683 AD) op 21 december 2012, wanneer de Mayacyclus van 5.125 jaar afloopt en de aarde haar reis van de derde naar de vierde dimensie gaat beginnen. Beroepspessimisten zullen deze berekening misbruiken om het einde van de wereld aan te kondigen. The vision of Maya king Pacal (605-683 AD) on 2012, December 21st, when the Maya cycle of 5.125 years is ending and the earth will start its voyage from the third to the fourth dimension. Professional pessimists will abuse this calculation to announce the end of the world. La visión del rey maya Pacal (605-683 AD), sobre el día 21 de diciembre de 2012, cuando está terminando el ciclo maya de 5.125 años y la tierra empezará su viaje desde la tercera hacia la la cuarta dimensión. Los practicantes del catastrofismo se abusarán de este cálculo y anunciarán el fin del mundo.
Bol 26. Sphere 26. Esfera 26.
Costa Rica-België: 150 Jaar Diplomatieke Relaties. Costa Rica-Belgium: 150 years of Diplomatic Relations. Costa Rica-Bélgica: 150 Años de Relaciones Diplomáticas.
België-Costa Rica: 150 Jaar Diplomatieke Relaties. Belgium-Costa Rica: 150 years of Diplomatic Relations. Bélgica-Costa Rica: 150 Años de Relaciones Diplomáticas.
Complementaire bollen. Complementary spheres. Esferas complementarias.
De Belgische schilder René Magritte in Costa Rica. The Belgian painter René Magritte in Costa Rica. El pintor belga René Madritte en Costa Rica.
Bol 24. Sphere 24. Esfera 24.
De Drie Gratiën van Costa Rica. The Three Graces of Costa Rica. Las Tres Gracias de Costa Rica
Mijn onzichtbare vriendin van december. My invisible friend of december. Mi amiga invisible de diciembre.
Schatten van de Chibchafamilie: gouden “visvogelvliegtuigjes” van de Tairona cultuur in Colombia en de stenen bol van de Diquís in Costa Rica. Treasures of the Chibcha family: little golden “fishbirdairplanes” of the Tairona culture, Columbia, and the stone sphere of the Diquís, Costa Rica. Tesoros de la familia Chibcha: “pezpágaroavioncitos” de oro de la cultura Tairona, Colombia, y la esfera de piedra de los Diquís, Costa Rica.
Bol 27. Sphere 27. Esfera 27.
Gedachtesprong. Mental leap. Salto de una idea a otra.
Stier verliefd op de Costa Ricaanse bol. Bull in love with the Costa Rican sphere.Toro enamorado de la esfera Costarricense.
Vliegende gouden jaguars, cultuur San Agustin, Colombia. Flying golden jaguars, culture of San Agustin, Colombia. Jaguares volantes de oro, cultura de San Agustin, Colombia.
Don Quichot in Costa Rica. Sir Quichot in Costa Rica. Don Quijote en Costa Rica.
Costa Ricaanse amateur stierenvechtster. Costa Rican amateur bullfighter. Torera improvisada costarricense.
Gouden précolumbiaanse, zwangere vleermuis uit Talamanca, Costa Rica. Golden pre-Colombian pregnant bat of Talamanca, Costa Rica. Muciélaga embarazada precolombina de oro de Talamanca, Costa Rica.
Socialisme van de XXIste Eeuw, Venezuela. Socialism of the XXIst Century, Venezuela. Socialismo del Siglo XXI, Venezuela.
Logo Fat Cat. Logo Gato Gordo.
Vrouwe Justitia in het Sandinistische Nicaragua. Lady of Justice Sandinistic Nicaragua. Dama de Justicia en la Nicaragua Sandinista.
Malinche, de tolk van Hernán Cortés, veroveraar van Mexico. Malinche, the interpreter of Hernán Cortés, conquistador of Mexico. Malinche, la entérprete de Hernán Cortés, conquistador de México.
Geschrokken of speels? Frightened or playful? ¿Asustada o juguetona?
Estebana in de wei. Estebana in the pasture. Estebana en la pradera.
Jeroen Bosch in Costa Rica. The Dutch painter Hieronymus Bosch in Costa Rica. El pintor holandés El Bosco en Costa Rica.
Heden en verleden van het volk Boruca, Costa Rica. Present and past of the Boruca people, Costa Rica. Presente y pasado del pueblo Boruca, Costa Rica.
Le Penseur Chorotega, Guanacaste, Costa Rica.
De opwarming van de planeet. The warming up of the planet. El calentamiento del planeta.
Hommage aan de Belg Hergé: Kuifje in Costa Rica. Homage to the Belgian Hergé: Tintin in Costa Rica. Homenaje al belga Hergé: Tintín en Costa Rica.
Diquís jaagster. Diquís hunter. Cazadora diquís.
Bol 29. Sphere 29. Esfera 29.
De laatste Limeense “Tapada” in 1861. The last Limenian “Tapada” in 1861. La última tapada limeña en 1861.
De verwoesting van Tula in 1168 door de Chichimeken. The destruction of Tula in 1168 by the Chichimecs. La destrucción de Tula en 1168 por los Chichimecas.
De drie gratieën van de Borucas, Costa Rica, vangen het jaarlijkse offer van 2 januari. The three graces of the Borucas, Costa Rica, capture the yearly sacrifice of January 2nd. Las tres gracias de los borucas, Costa Rica, captan el sacrificio anual del 2 de enero..
Onze voorvaderen. Our ancestors. Nuestros ancestros.
Ontvoering. Abduction. Malón
Bij God, waarom Guatemala? My God, why Guatemala? ¿Por Dios, por qué Guatemala?