Josef Székely VUES IV 41055 - Bar (Antivari): taken in the rain. ca. 25 August 1863. - Tivar: bei Regen aufgenommen. Ca. 25. August 1863. - Antivari: marrë në shi. rreth 25 gushtit 1863.
Josef Székely VUES IV 41056 - Shkodra: the fortress. End of August 1863. - Shkodra: Südansicht der Festung. Ende August 1863. - Shkodër: kalaja. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41057 - Shkodra: view from the fortress. End of August 1863. - Shkodra: Ansicht der Stadt von der Festung. Ende August 1863. - Shkodër: pamje nga kalaja. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41058 - Shkodra: view from the fortress over Lake Shkodra. End of August 1863. - Shkodra: Aussicht von der Festung auf den See. Ende August 1863. - Shkodër: pamja nga kalaja mbi liqenin e Shkodrës. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41059 - Shkodra: view from the fortress in a southeastern direction. End of August 1863. - Shkodra: Südostansicht von der Festung aus. Ende August 1863. - Shkodër: pamje nga kalaja në drejtimin juglindor. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41060 - Shkodra: view of Bahçallëk, a suburb of Shkodra. End of August 1863. - Shkodra: Nordaussicht von Bakalek [Bahçallëk]: Vorstadt von Shkodra. Ende August 1863. - Shkodër: pamje e Bahçallëkut, afër Shkodrës. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41061 - Shkodra: Albanian woman (Scutarine bride). End of August 1863. - Shkodra: Albaneserin (Shkodraner Braut). Ende August 1863. - Shkodër: grua shqiptare (nuse shkodrane). Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41062 - Shkodra: two Albanian women in Scutarine costume. End of August 1863. - Shkodra: Gruppe von Albaneserinnen (in Shkodraner Tracht). Ende August 1863. - Shkodër: dy gra shqiptare në veshje shkodrane. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41063 - Shkodra: bridge of the Kir river near Shkodra. End of August 1863. - Shkodra: Kiribrücke bei Shkodra. Ende August 1863. - Shkodër: ura mbi lumin Kir afër Shkodrës. Fund gushti 1863.
Josef Székely VUES IV 41064 - Koman: gorge of the Drin. Early September 1863. - Koman: Drinenge. Anfang September 1863. - Koman: lugina e Drinit. Fillim shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41065 - Koman: view of the eastern side of the second Drin narrows. Early September 1863. - Koman: Kessel von Koman (Ostansicht vor der zweiten Dringenge). Anfang September 1863. - Koman: pamja e anës lindore të ngushticës së dytë të Drinit. Fillim shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41066 - Prizren: view to the southeast, 1. September 1863. - Prizren: Südostansicht, 1. September 1863. - Prizren: pamje e anës juglindore, 1. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41067 - Prizren: view to the southeast, continuation. September 1863. - Prizren: Südostansicht (Fortsetzung), 1. September 1863. - Prizren: pamje e anës juglindore, vazhdim. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41068 - Prizren: slope of the fortress of Prizren. September 1863. - Prizren: Südostabhang des Festungsberges. September 1863. - Prizren: ana e kalasë së Prizrenit. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41069 - Prizren: slope of the fortress of Prizren, continuation. September 1863. - Prizren: Südostabhang des Festungsberges (Fortsetzung). September 1863. - Prizren: ana e kalasë së Prizrenit, vazhdim. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41070 - Prizren: the bridge of Prizren. September 1863. - Prizren: Die Ljumbrücken. September 1863. - Prizren: ura e Prizrenit. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41071 - Dibra: path through the cliffs near Dibra. September 1863. - Dibra: Felsweg bei Dibra. 21. September 1863. - Dibër: shteg nëpërmjet shkëmbinjve afër Dibrës. Shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41072 - Dibra: 21 September 1863. - Dibra: 21. September 1863. - Dibër: 21 shtator 1863.
Josef Székely VUES IV 41073 - Ohrid: view from the southeast. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Südostansicht. Ende September 1863. - Ohër: pamje nga ana juglindore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41074 - Ohrid: view from the southeast. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Südostansicht. Ende September 1863. - Ohër: pamje nga ana juglindore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41075 - Ohrid: close-up. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Spezialansicht. Ende September 1863. - Ohër: pamje nga afër. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41076 - Ohrid: Sophia mosque seen from the eastern side. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Ostansicht der Sofienmoschee. Ende September 1863. - Ohër: Xhamia e Shën Sofisë parë nga ana lindore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41077 - Ohrid: Sophia mosque seen from the western side. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Westansicht der Sofienmoschee. Ende September 1863. - Ohër: Xhamia e Shën Sofisë parë nga ana perëndimore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41078 - Ohrid: ruins. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Ruine. Ende September 1863. - Ohër: gërmadha. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41079 - Ohrid: southern end of town. End of September 1863. - Ohrid (Ochrida): Südende. Ende September 1863. - Ohër: ana jugore e qytetit. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41080 - Albanians from Dibra: group of four Palikars. End of September 1863. - Albanesen aus Dibra: Gruppe von vier Pallikaren. Ende September 1863. - Shqiptarë nga Dibra: grupi i katër palikarëve. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41081 - Kalishta: monastery on Lake Ohrid, view from the south. End of September 1863. - Kalishta (Kallistia): Kloster am See von Ochrida. Ende September 1863. - Kalishtë: manastir në Liqenin e Ohrit, parë nga ana jugore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41082 - Saint Naum: monastery on Lake Ohrid, view from the south. End of September 1863. - Sweti-Naum: Kloster am See von Ochrida. Südansicht. Ende September 1863. - Shën Naum: manastir në Liqenin e Ohrit, parë nga ana jugore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41083 - Saint Naum: monastery on Lake Ohrid, view from the north. End of September 1863. - Sweti-Naum: Kloster am See von Ochrida. Nordansicht. Ende September 1863. - Shën Naum: manastir në Liqenin e Ohrit, parë nga ana veriore. Fund shtatori 1863.
Josef Székely VUES IV 41084 - Monastir [Bitola]: view from the south. October 1863. - Manastir: Südansicht. October 1863. - Monastir [Bitola]: pamje nga jugu. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41085 - Monastir [Bitola]: view from the south. October 1863. - Manastir: Südansicht. October 1863. - Monastir [Bitola]: pamje nga jugu. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41086 - Monastir [Bitola]: view from the south. October 1863. - Manastir: Südansicht. October 1863. - Monastir [Bitola]: pamje nga jugu. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41087 - Monastir [Bitola]: formation of Ottoman troops. October 1863. - Manastir: türkisches Militär. Oktober 1863. - Monastir [Bitola]: ushtarë osmanë. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41088 - Monastir [Bitola]: headquarters of the Ottoman army. October 1863. - Manastir: türkisches Militär. Oktober 1863. - Monastir [Bitola]: selia e ushtrisë osmane. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41089 - Monastir [Bitola]: group of Ottoman soldiers. October 1863. - Manastir: türkisches Militär: Gruppe der Besatzung von Monastir, Oktober 1863. - Monastir [Bitola]: grup ushtarësh osmanë. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41090 - Monastir [Bitola]: group of Ottoman artillerymen. October 1863. - Manastir: türkische Militär: Generalität der Besatzung von Monastir. Oktober 1863. - Monastir [Bitola]: topçinj osmanë. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41091 - Prilep: the fortress of King Marko. October 1863. - Prilep: Prillip und Markokrals Festungsberg. Oktober 1863. - Përlep: kalaja e mbretit Marko. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41092 - Prilep: the fortress of King Marko, taken after sunset. October 1863. - Prilep: Der Festungsberg, nach Sonnenuntergang aufgenommen. Oktober 1863. - Përlep: kalaja e mbretit Marko, marrë pas perëndimit të diellit. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41093 - Veles: bridge over the Vardar. October 1863. - Weles: Wardarbrücke. Oktober 1863. - Veles: ura mbi lumin Vardar. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41094 - Veles: the left bank of the river. October 1863. - Weles: am linken Wasserufer. Oktober 1863. - Veles: bregu i majtë i lumit. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41095 - Demir Kapi: gorge of the Vardar seen from the north. October 1863. - Demir Kapi [Demirkapu]: Nordansicht der Wardarenge. Oktober 1863. - Demir Kapi: ngushtica e Vardarit parë nga veriu. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41096 - Demir Kapi: view from inside the gorge. October 1863. - Demir Kapi [Demirkapu]: innere Ansicht. Oktober 1863. - Demir Kapi: parë nga brenda. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41097 - Demir Kapi: view from inside the gorge. October 1863. - Demir Kapi [Demirkapu]: innere Ansicht. Oktober 1863. - Demir Kapi: parë nga brenda. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41098 - Gypsies musician from Macedonia. October 1863. - Zigeuner aus Mazedonien, stehend. Oktober 1863. - Muzikantë romë nga Maqedonia. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41099 - Gypsies musicians from Macedonia, seated. October 1863. - Zigeuner aus Mazedonien, sitzend. Oktober 1863. - Muzikantë romë nga Maqedonia, të ulur. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41100 - Salonika (Thessalonika): seen from the south. October 1863. - Salonik: Südansicht. Oktober 1863. - Selanik: parë nga jugu. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41101 - Salonika (Thessalonika): seen from the south, continuation. October 1863. - Salonik: Südansicht (Fortsetzung). Oktober 1863. - Selanik: parë nga jugu, vazhdim. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41102 - Salonika (Thessalonika): the school of Saint Paul. October 1863. - Salonik: die Schule des heiligen Paulus. Oktober 1863. - Selanik: shkolla e Shën Palit. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41103 - Salonika (Thessalonika): the Church of Saint Paul. October 1863. - Salonik: die Kirche des heiligen Paulus. Oktober 1863. - Selanik: Kisha e Shën Palit. Tetor 1863.
Josef Székely VUES IV 41104 - Salonika (Thessalonika): dervish monastery near Salonika. October 1863. - Salonik: Derwischkloster bei Salonik. Oktober 1863. - Selanik: teqe afër Selanikut. Tetor 1863.