Сразу после Нового Года Натан понял, зачем ему ручки и активно начал ими долбить по игрушкам. / Début janvier Nathan a compris qu'il peut faire plein de choses avec ces mains.
Радость сытого ребёнка. А на десерт можно и собственный пальчик пожевать. / Il goûte son index au dessert.. pourquoi pas!
Натана всё больше и больше интересует то, что происходит вокруг, опять-таки, еда, куда ж без неё. // C'est intéressant, Papa mange tout seul!
Только в полёте... // Nathan apprends à voler.
Один из первых разов, когда Натан поднимает голову в положение лёжа и с интересом рассматривает вокруг себя. // Une des premières fois quand Nathan découvre le monde sur le ventre.
Пару недель спустя... // 2 semaines plus tard.
Замечательная игрушка - резиновая жирафа по имени Софи. Её легко взять ещё неловкими ручонками, можно грызть копыта и уши. Что ещё надо? // Bientôt les dents?
C двоюродными братом Колей и сестрой Ниной. // Avec ses cousins québécois.
А вот и первые зубы. / Les premières dents!
Очень трогательно (спит в машине в авто-кресле) // C'est tout simplement mignon.
"Папа, ну сколько ж можно ерундой заниматься, играть пошли!" // Le regard sceptique. Nathan n'apprécie guère l'écran de l'ordinateur.
Первый прикорм. Правда, ложка ребёнку понравилась не в пример больше содержимого - морковки. // Les carottes ? - beurkkk! la cuillère - oui, ça me plaît!
Продукт ниппонской фантазии, который мы обозвали Буказоид - игрушка очень лёгкая и мягкая, взрослому не очень её удобно брать рукой, а вот младенцу - самое оно. Ну и на живот не давит, и ножками можно подбрасывать!
Ребёнок моментально просёк фишку - там мышки попарно соединены, если потянешь за одну, то другая спрячется в "норку". Может реально полчаса играть, если ему подставлять "спрятавшиеся" мышки.
Это погремушка, которую ребёнку подарили ещё в роддоме. На фотографии не совсем видно, там три внешние ручки и посередине ещё что-то напоминающее песочные часы. Во-первых, у неё много хватательных сторон, во-вторых, у неё много жевательных сторон. Плюс ещё и гремелка (кнопка в одном из торцов), и зеркальце, и ещё куча всего, до чего детка пока не дорос.
Весна, цветы. Столько всего можно на зуб попробовать. // Premières fleurs, tant de nouvelles choses.
Тяга к прекрасному :) // La haut, vers le ciel, vers le soleil.
"Моя первая книга", и не важно, что вверх ногами! // Mon premier bouquin et peu importe qu'il est à l'envers!
Научился поднимать и опускать музыкальную платформу. В это же время с удовольствием стал играть с дверью шкафа : мама открывает, а Натан толкает и закрывает её. // Un nouveau jouet : soulever et poser la plate forme musicale de tapis d'éveil.
Верёвочка? Спагетти! // Un lacet? non, spaghetti!
Картошка - фии! Столик - вот настоящая еда! // Pourquoi manger des patates quand il y a des choses bien plus appétissantes!
Натану уже пророчили велогонки, называли будущим бэтмэном. Вот и сейчас кажется, что вырастет баскетболистом. Поживём - увидим :) // Certains disent que notre fils fera du vélo, d'autres - qu'il jouera au basket. On verra...
Итак, первая партия - бабушка, держи! // Premier cours avec les grands parents.
Первый "настоящий" поход - в ущелье на Крите. Ребёнок не только выдержал жару, но и умудрился ещё и поспать в своём рюкзачке. // En vacances en Crête. Première rando... pas si désagréable, sur le dos de son père.
Юный артист Кабуки // On joue kabuki!
Йо-хо! Ребёнок с огромным кайфом открыл для себя качели. Особенно, если папа (или мама) садится на землю перед ним и встречается носом к носу. // Découverte de la balançoire qui est devenue une activité adorée.
Мы с рождения купаем Натана при 32°, но температура в бассейне ещё ниже. На помощь пришёл мини бассейн, где вода нагревалась мгновенно. Играть внутри оказалось не так заманчиво, как вылезать из него. // Une petite piscine gonflable a bien servie pour préparer Nathan à l'eau d'une grande. Mais quel jeu de ramper sur ses bords!
Матрос? обезьянка? // Matelot? un petit singe?
Вода, свобода // Grand bleu (ou presque)
Надувающийся и сдувающийся шарик заворожил ребёнка. А ребёнок заворожил взрослых. // Il suffit de gonfler le ballon et le laisser ensuite se dégonfler pour voir Nathan se réjouir. Le public semble aimer ce spectacle aussi.
Маленький Броневой. // "Bon, qu'est ce que je disais?"
Ату её, ату! // Même enlever les anneaux, ce n'est pas toujours facile!
Я же сказал : "разберу"! // Mais on y arrive!
Вей своё гнездо смолоду // C'est rigolo le placard. C'est plus haut que par terre.
Натан научился ползать... по-пластунски. И теперь за ним далеко не всегда можно угнаться. // Nathan a appris à ramper à plat ventre et il se déplace à une vitesse extraordinaire.
Уже получается вставать, особенно если есть за что держаться. Вот уже неделю - это любимое занятие. // Il peut se mettre débout s'il a qqch pour s'agripper et depuis une semaine c'est son activité préférée.
Хлеба и зрелищ! // Nathan met tout dans la bouche, mais du pain - ça c'est vraiment bon!
Совершенно потрясающе его внимание. Полное, искреннее. // Le regard, la sourire, tout est magique.
Купание по-прежнему доставляет огромную радость Натану, а папа каждый раз выходит с новым седым волосом - ванная становится тесноватой. // Le bain est un des moments les plus rigolos : on y fait des vagues, on y tourne plus facilement.
Наш сын - городской житель. С удовольствием рассматривает и флору, и фауну, но лучше - с подстилки, травка ведь колется! // Nathan adore regarder de près les fleurs, les feuilles, mais il préfère rester sur la bâche - c'est plus comfortable.
Только в полёте... // Je vole! photo : http://www.jaspe.info
Деструктивное начало: одно из любимых занятий - скинуть книги (вообще, всё, что под руку попадает) на пол. // Coté destructif - Nathan adore tout mettre par terre.
Ну, я же говорю, не только книги. // Je dis bien TOUT!
Мы с Тамарой ходим парой. // La glace reste tjs très attirante.
В городском парке. Очень удобные качели для самых маленьких. // Sans commentaires, c'est tout simplement fabuleux.
Кусить иль не кусить, вот в чём вопрос! сложно сказать, что Натан любит больше - лимон (да, да!) или яблоко. // J'alterne : d'abord du citron, puis, la pomme.
Замечательная игрушка - труба, в сложенном состоянии её толщина см 15, а сколько радости, когда в конце туннеля видишь родное лицо. // Allez, attrapez-moi!
Уже месяц, как Натан носит ботинки. Пока ещё держится за папу, но уже очень любит ходить. // Et oui, les premières chaussures, j'en ai besoin car je tiens désormais débout et je marche en tenant la main de papa... pour qu'il soit rassuré :)
Как в том анектдоте : Мама, всё отлично, папа заснул! // Comment peut-on dormir quand c'est l'heure de découverte!
Было время, когда Натан не любил ползать по траве, как всё меняется... // La course est lancée, je touche presque au but - l'appareil photo.
Натан обожает играть в машине. Мы запускаем его "побеситься" перед каждой длинной поездкой. // Avant de prendre la route un moment incontournable d'exploration de la voiture, Nathan l'adore.
Бретань, куча камешков на пробу // Brétagne, quel chois des galets!
Есть и поменьше размером, их в рот уже не интересно тащить, их можно просто сыпать на траву, а родители потом будут прочёсывать травку и возвращать щебёнку на место. // Les petits graviers - c'est presque du sable à jeter dans l'herbre.
Вечер в гостинице. // Dans le gîte après le dîner.
Полуразрушенное аббатство, здесь Натан научился спускаться по лестнице. // Сe n'est pas tjs évident, l'équilibre.
Хороши во Франции музеи, даже младенцам есть чем заняться. // On découvre des choses dans le musée? Bien sûr, mais surtout, on y ouvre des boites!
Играем в куку через дыру в срезе дерева. // Un trou dans un tron d'abre, c'est un nouveau jeu!
Как положили, так и заснул. // Trop fatigué, pas eu le temps pour déshabiller.
Натан, пойдём памперс в мусорку выносить? // Le jeu préféré du moment - sortir ces couches sales dans la poubelle.
Натан с удовольствием ест сырую картошку, которую находит в ящиках кухни, а недавно добрался и до чеснока. // Après des pommes de terre crus c'est le tour de l'ail, paraît-il que c'est bon pour la prévention de la grippe.
Год. Свечку не задул, но чуть не схватил рукой :) // La première bougie. Les bougies le facinent énormément.
Одна из любимых игр - забираться по лестнице. // L'escalier de l'immeuble - un des jeux favoris.
У велосипеда есть много интересных вещей, однако велосипедные каски - это несомненный хит! Cамое сложное - взять три штуки двумя руками. // Le vélo en soi est un jouet formidable, mais les casques sont méilleurs, dommage qu'il en a plus que les mains.
Что подарить на день рождения? уж точно не игрушки, ибо самые лучшие в игрушечных магазинах не продаются :) // Et pourquoi achetons-nous des jouets? les ustensiles de cuisine font très bien l'affaire!
http://sasmok.livejournal.com/132367.html
Волшебный шарфик или высоко сижу, далеко гляжу.
Что у нас сегодня на обед? Синенькие? Ну-ка, попробуем...
Учим Натана играть в кегли. Очень сложный концепт кинуть мяч, пока что Натан подходит и, не выпуская мяч из рук, сносит фигурки одну за другой.
Ещё проще подойти и свалить кегли молотком.
Спрятал игрушку.
Вот она!
В общем-то, мы уже привыкли к тому, что в подарках ребёнка интересует прежде всего коробка.
ТЕЛЕФОН - самая интересная игрушка. Мало того, что у него много кнопочек, он ещё и разговаривает каждый раз по-новому.
Любимое место у Натана, называем жёрдочкой. Натан любит забираться на бортик дивана, становиться на него, кидать всякую мелочь за диван, падать с бортика на подушки. Или просто сидеть.
Ну, вы уже поняли про телефон.
- Тяни, тяни! А ослик, он хоть и маленький, но си-и-и-ильный.
После трудного поединка Натан "читает" ослику книжку про панду.
На прогулке в Париже.
Развлекаемся.
Натан вытягивается на цыпочках, чтобы достать до чопика в раковине - одна из любимых игр вот уже несколько месяцев : открывать и закрывать. В ход идут всевозможные бутылки, банки, фломастеры и чопики.