Llegada a la estación de trenes de Portland, Oregon. La estación estaba llena de luces de neón // Arriving to Union Station, Portland.
Colores otoñales en Portland. Los árboles empiezan a cambiar de color por la parte donde les da el sol, y muchos parece un arcoiris // Fall colours in the neighbourhood.
Obama está en todas partes... // Obama everyhwere!!
Cartel de la cooperativa de alimentos de la calle Alberta // Great sign for the Alberta food coop!!
Haciendo pruebas con mi cámara nueva. Alex místico // Testing my new camera -- misty(c) Alex.
Y aquí, Alex hipnótico // And here, hipnotic Alex in Halloween.
La gata con botas comiendo ratones. Disfraz de Halloween // Luna the mouse-eating kitty.
Happy Halloween!! (pastel // cake).
Mi Jack O´lantern no daba mucho miedo, pero tenía cara de susto // My Jack o'lantern wasn't scary -- it was scared to death!
Treat or trick? Después de 100 din-don-dins no tenía tanta emoción // We had heaps and heaps of children knocking on the door and run out of candies half way through the night.
Aggghhh!! Bush se ha aliado con los transformers!! // The Bush-transformers-pirats alliance.
Hombre alimentando a las gaviotas en la costa de Oregon, cerca de Lincoln. Todo un show // Man feeding seagulls, Oregon coast.
Niños en la playa, imagen clásica // children on the beach.
Dunas peludas // Dunes.
Alex // Alex :o)
Costa de Oregon // Oregon coast.
Pareja discutiendo con tronco de fondo // couple with log.
Haystack Rock en la costa de Oregón.
Alex a juego con los árboles // Alex matching the fall colours.
Colores otoñales en el barrio de Irvington, Portland, donde nos quedamos en casa de una amiga // Fall colours in Irvington neighbourhood, where we stayed at a friend's place.
Dónde está Alex? // Where is Alex?
En Portland también hay madroños :o) // This fruit is part of Madrid's coat of arms, I never thought I'd find it in the Pacific Northwest!
Los ladrones en Portland llevan antifaz, sombrero y tienen pinta de malvados. Por eso los vecinos los reconocen inmediatamente // Thieves in Portland look evil and they wear a mask and a hat -- that is why neighbours can spot them easily!
Hombre importante montando a caballo en el campus de la universidad de Oregón. Yihaa!! // Some important man galloping around campus.
Un Lincoln cabizbajo sostiene una rosa amarilla // A sad-looking Lincoln holds a yellow rose the day before the election.
Redondita con sombrero // Roundy with a hat.
Noche de las elecciones en Ba(ra)ck space. Ceras y mapitas para que las criaturas no se aburran ... cómo que no hay estados morados?? // We spent the night of the elections at a family-friendly event. They had crayons and maps for the little people, who didn't always know which colour to use ...
Siguiendo los resultados en familia. Atención al rostro de Obama por todas partes // Following the results as a family unit.
El niño había comido demasiada azúcar esa noche y no paraba de brincar // Some children had had way too much sugar and they were hard to keep under control.
En las paredes había copias de los sobres para las papeletas adornados por los votantes. En este, un tal Mark Jacobs explica las razones por las que está feliz de poder vivir este momento tan especial // On the walls there were decorated voting envelopes.
"Obama el Gradiator americano -- mucho mejor que Turbo!!" // You can read English, can't you? :o)
Había muchos más ... // There were many of those.
Un poco después de las 8 ya se sabía que Obama sería el 44º presidente de los EEUU // A little after 8 pm (Pacific time) we already knew Obama was to be the 44th elected President of the USA.
Evento que se celebró como es debido: con burbujitas :o) // And we celebrated it with a few bubbles!
Camino del jardín japonés los colores eran impresionantes // On the way to the Japanese Gardens I was very impressed by the colours of the fall in this part of the world.
Entrada al jardín japonés de Portland // Entrance to the Japanese gardens.
Pagoda donada por la ciudad hermana de Portland en Japon, Sapporo // Pagoda donated by Portland's sister city in Japan, Sapporo.
Pagoda again.
Puente japonés // Japanese moon bridge.
Lo mejor del jardín japonés es el agua que corre por todos lados en grandes y pequeñas cascadas (como la de la foto) fuentes, cañerías, etc. El efecto es muy relajante // What I liked best about the gardens were the little and big waterfalls, fountains, pipes ... Very relaxing!
Creo que esos pajarillos se llaman garzas, no? // Cranes.
"Telééfonoooo, mi caaasaaa" // Little pagoda.
Cascada un poco más grande que la anterior // This waterfall was a bit bigger.
"Recibido, ET, la taxi-nave número 343 estará allí en 5 minutos" // Another little pagoda.