Členové expedice Siberia Sacha 2006: (zprava) Jiří Skupien, Danny Mackerle, Sláva Pastuchov (Rus), Ivan Mackerle, Jiří Zítka, Pavel Štěpán. The members of expedition. From left - Pavel Stepan, Jiri Zitka, Ivan Mackerle, Slava Pastukhov (Russian guide), Danny Mackerle, Jiri Skupien.
Záhadné kotle jsou kopulovité kovové stavby utopené ve věčně zmrzlé půdě. Z jediného otvoru na vrcholu vede točité schodiště do kruhové galerie s mnoha kovovými místnostmi po obvodě. Pobyt v nich je však životu nebezpečný. Odd hemispherical “iron houses” protrude from the perpetually frozen ground. They have an openning at the top, with a windinging stairwell leading down to a circular gallery with numerous “metal” rooms.
Podle starých pověstí Jakutů to původně byly jakési „železné domy“ stojící na mnoha opěrách, které se náhle objevily uprostřed zničené krajiny s vyvrácenými stromy po velké bitvě mezi démony tajgy. Postupně se propadaly do země, až některé zcela zmizely. Yakut legends contain references to towering structures standing on many abutmans, which appeared in the destroyed country with displaced trees after big battle between demons of the taiga. Over time they gradually sank into the ground and disappeared.
Ze země vystupující hladká kovová polokoule, do níž mohl vjet člověk sedící na sobu, kterou objevil v roce 1936 jakutský geolog. Cauldron found by geologist in 1936 has opening, which was accessible by person sitting on reindeer.
Ruský badatel Alexandr Gutenev, který v roce 1996 poprvé na záhadné kotle upozornil a dal je do souvislosti s mimozemšťany. Russian explorer Alexander Gutenev, who draws attention to mysterious cauldrons in 1966 and attributed them to extraterrestrials.
Kde přesně Údolí smrti se svými kotli leží nikdo nevěděl. Snad poblíž řeky Olgujdach, vtékající do řeky Viljuj v západním Jakutsku. Nobody knows where the Valley of Death could be found. Maybe somewhere near Olguidakh river, the tributary to Villuy river in western Yakutia.
Sibiřská tajga je naprosto odlišná od evropských lesů nebo tropických džunglí. K nebi smutně trčí kmeny stromů zbavených uschlých větví a všude vyvrácené stromy a kořeny. Siberian taiga is very different from the European forests or tropical jungles. It is a type of landscape you won’t find anywhere else. The eerie, dead land with its bare, broken and upturned trees.
Údolí smrti se táhne kolem řeky Olgujdach The Valley of Death at the Olguidakh river.
Někde je porost tak hustý, že je zde obtížné se orientovat a cokoliv hledat. In the dense taiga you can pass within 10 paces of something and not notice it.
U mostu přes horní tok řeky Olgujdach jsme začali naši plavbu v člunu přetíženém zásobami jídla na 14 dní a technické výbavy. At the bridge over the Olguidakh river we embarked on inflatable rafts overloaded by the gear and provender.
.Proplouvali jsme mrtvou krajinou vstříc Údolí smrti. We sailed through the eerie dead land to the Valley of Death.
Proplouvali jsme mrtvou krajinou vstříc Údolí smrti.We sailed through the eerie dead land to the Valley of Death.
Pověstné Savinovy peřeje jsme propluli bez potíží. Savinov´s rapids on Olguidakh river we sailed through without troubles.
Zásoby jídla nám příjemně obohatily pestré úlovky z řeky Olgujdach. Our menu was humdrum
Na břehu jsme si vždy postavili tábor, najedli se a podnikali odtud průzkumné výpravy do okolí. During our journey we stopped on the several places for a few days and set up camps from which we embarked on our expeditions.
Pátrání po kotlech pěšky v bažinaté krajině byla náročná a beznadějná práce. Searching for the cauldron in marshland.
Ne, to není rudá kovová polokoule kotle vystupující ze země. No. It is not reddish metal hemisphere of cauldron
Na padáku s motorovým pohonem se dá odstartovat na malém prostoru a hledat kotle z ptačí perspektivy. To, co bychom pěšky prozkoumali za měsíc, prozkoumá pilot motorového padáku za hodinu. The only viable solution of searching was a birds-eye exploration from a motor- propelled parachute. In an hour a pilot could explore what would take us a month on foot.
Pavel si aspoň zalétal nad sibiřskou tajgou, kde to dosud nikdo s motorovým padákem nezkusil. Kamerou natočil krajinu, nad kterou prolétal. Over the taiga in a parachute.
Z výšky měl krásný pohled na krajinu pod sebou. Over the taiga in a parachute.
Let nad tajgou. Over the taiga in a parachute.
Natočené záběry jsme pak pečlivě prohlíželi a hledali podezřelá místa. Anomální kruhové objekty. The birds-eye exploration of Valley of Death.
S pomocí počítače jsme z padáku pořízený snímek tajgy s anomálií srovnali se satelitním snímkem uvedeného místa na Google Earth a určili jeho přesné souřadnice. Comparing the photo from parachute with Google Earth satelite map in the notebook.
Navzdory tomu, že byl červen, nás přes noc překvapila sněhová nadílka. One day the shirt, next day the fur coal.
Západ slunce nad Olgujdachem. Sunset on Olguidakh river
První nalezená anomálie – kruhové jezírko se zasněženou kruhovou plošinou. Did we find a first cauldron under snow? The annulus of water around last visible remnant of hemisphere.
Pod sněhem bylo něco tvrdého a hladkého. Byl to jenom led nebo zasněžený poslední zbytek obrovského kotle dosud neponořeného až pod zem se zatopeným vstupem uprostřed? Circular pond has a openning in its centre and something solid below the snow. It didn´t looks like an ordinary natural formation.
Řeka Olgujdach. Olguidakh river
Kousek dál po proudu u soutoku s řekou Allach byl vidět další kruhový útvar (uprostřed obrázku). The pilot found a second strange circle (in the middle of picture) at the confluent of Olguidakh and Allakh rivers.
V dalším kruhovém jezírku byl pod vodou hladký, tvrdý, zaoblený povrch čehosi. Utopený druhý kotel? Under water in second circular pond was something solid and arching.
Na soutoku řeky Olgujdach s řekou Argastach byla další kruhová anomálie. Near confluent of Agastakh and Olguidakh rivers we found out another circular anomaly
Vzorek kamene přinesený z anomálie byl ilmenit a magnetit. Železná a titanová ruda. The anomaly turned out to be a circular field of rusty brown magnetic boulders, now covered by the snow. The rock sample from this anomaly was a magnetite and ilmenite - an iron and titanium ore.
Kráter po bývalém diamantovém dole v městě Mirnyj, výchozím bodem expedice. Kráter je hluboký 525 a široký 1200 metrů. The diamond mine in Mirnyi is deep 525 m and wide 1200 m.
V kráteru se už nedoluje a je možné si ho prohlédnout z vyhlídky. The mine is closed now but you can look it through from the lookout.