Mein aktuelles Projekt: Ein Ankerzieher aus dem Hause Ulstein, Modell AX102, leider bisher noch gar nicht verkauft. Ich baue hier also gerade einen "Erlkönig" *** Newest project: an AX102 of Ulstein. Unfortunately not selled and built (at yet) (c) ulsteingroup.com
Erste Experimente mit einem Papiermodell, der Rumpf entstand als "scratch-build" nach verschiedenen Fotos und PDFs aus dem Netz *** First experiments with a paper model. Several pictures and PDFs on the the net lead to the hull.
Spantenaufbau, beplankt mit Balsa. Diese Konstruktion muß nicht tragen, das übernimmt später das GFK *** Plywood frames and Balsa. Later, the glass fibre will take the work.
Langsam werden die Foremen erkennbar *** Yuo can discover the BOW?
Auf der Helling *** On the helling
Heckpartie, leider sind die Daten darüber dürftig. Das ist also eine Standard-Versorger-Heck-Version *** Due to missing information, the aft is a standard supply vessel aft.
Bauinspektion ;-) *** Controlling by my tom-cat ;-)
Erste Lage Spachtelmasse, jetzt beginnt mal wieder die ewige Schleiferei :-( *** First layer of filling, start of annoying grinding :-(
Fertig geschliffen *** Ready sanded
Grundiert, um die Fehlstellen zu entdecken *** Primed to detect the mistakes
Für eine glattere Oberfläche erstmal lackiert *** Painted to get a homogenous surface
Mal wieder ein Schwergewicht... (3,6 kg der Rumpf, 31 kg Zuladung) *** Another heavyweight. The hull about 3.6kg and 31kg ballast.
Erster Eindruck mit den Decks, die bestehen aus einem GFK-Sandwich. *** First impression with the decks, made of glass fibre-filler-glass fibre.
Einige Kleinteile aus der eigenen Silikon-Manufaktur *** Some parts of the Home-Silicone-Facory
Das Becker-Ruder *** Becker-Rudder, made in a silicone mold
Die neuen Kort-Düsen. Silikonabguss einer maßgefertigten MS-Düse. *** The new korts. Silicone mold of as brass master.
Am Platz mit einer maßgefertigten Welle und einem kleinen Alu-Drehteil. *** Placed with a little aluminium milling part and a custumized stern tube (and a Raboesch 75mm C-type prop)
Die neue Heck-Partie *** Modified aft part
Unterzüge im 1. Deck *** Stiffeners on floor 1
Die sind durch das "Fenster" sichbar, also müssen sie auch rein... *** Stiffeners are viewable through the "windows"
Das Kruzifix ist zweigeteilt, die obere Hälte kann mit dem Deck abgenommen werden. *** Splitted crucifix, upper part can be lift off.
Die hinteren Querstrahler. Wie schon bei der" Abeillle" wieder mit einer Pumpenlösung *** The rear thrusters. As on the "Abeille" again with a pump solution.
Austrittsöffnung für die vorderen QRs. Kleiner Gag: über das linke Rohr wird Luft angesaugt, blubbbert heftig und verbessert sogar den Wirkungsgrad! *** Exhaust of the front thrusters. Little gag: the left tube puts some air into the stream. Heavy bubbling and effect!
Rechts wird angesaugt, links die Ausblas-Öffnung. Die Dummy-Props fehlen noch *** Intake at the rigth, exhaust at the left. Dummy-props still misssing.
Die Pumpen für die hinteren QRs zwischen den Antriebsmotoren *** Pumps for the rear thrusters between the main engines.
Anschlüsse der hinteren QRs, mit kleinen Anschlüssen zur Entlüftung *** Connecting oft th rear thrusters with little bypasses to de-air.
Der UW-Teil wird lackeirt *** Painting the undersee hulll
Erste Versuche mit dem gefluteten Hauptdeck verlaufen erfolgversprechend. Das sollte sich sich später aber als Fehler erweisen... *** First examinations with the flooded aft deck seems to be successfull.
Erste Ausfahrt im Jan. 2008. Im Hintergrund der Rohbau der Volstadt Supporter von Björn *** Launching in Jan. 2008. In the backgroung the Volstat Suporter of Björn.
Rechts aussen: die Entlüftungen für die hintern QRs *** At the rtight: exhausting of the thrusters.
Die neue Brücke ensteht. Unten noch ein provisorischer Rahmen, oben bereits die endgültigen Messingprofile. *** The new brigde made of a 3 mm square brass profile
Die Flächen bestehen mal wieder aus Platinenmaerial. *** Walls made of my favorite 0,5mm PCB material.
Erster Eindruck :-) *** First impression
Es geht oben weiter, die Dachfenster besitzen diesmal auch Fensterrahmen. *** Work still goes on with the upper parts.
Auch das obere Deck und die 2 "Mützen" lassen sich problemlos aus den Platinen fertigen. *** Due to the flexibility of the thin PCB material, bending is no prob.
Der Mast ist von der Orca entlehnt, da mir der Entwurf für die AX 102 nicht gefallen hat *** Mast is borrowed from the Orca because drawings of the AX 102 pylon is... ugly ...
Die 2 Radome aus PVC Verschlußstopfen *** The Radomes, made of Tube end-caps
Endlich mal richtige 1/50 Halogenfluter ! Bei einer amerikanischen Modellbaukollegin habe ich diese 6x9mm Gießharzteile gefunden, die sie selbst in Silikon abgießt *** I found these scale floods (6x9mm!) in an american forum. THX to Umi, who made some parts for me in a silicone mold.
Normalerweise werden die LEDs mit eingegossen. Allerdings konnte sie nur kaltfarbige auftreiben, habe also meine eigenen benutzt und mußte die in den fertigen Guß einbohren. Da in dem Gehäuse fast kein Platz ist, wurden Die LEDs vorn plangedreht und die Bohrung erfolgte mit einem Planfräser. Dann passen sie gerade so rein. *** Normaly, LEDs are molded in the resin, but i want to use my own LEDs. I had to drill the resin with a milling cutter and trim the LEDs plane, to fit all in this small housing.
2x 3mm LEDs bei 20mA. Die Anschlüsse der LEDs werden gleichzietig als Befestigungen dienen *** 2*3mm LED at 20mA. Pins of the LED will be the fixing too.
Die drei Suchscheinwerfer auf der Brücke , diemal mit Luxeon rebell LEDs. Wieder das alte Wärmeproblem... *** The three searchlights with Luxeon rebel LEDs. Again the heating problem...
Suchscheinwerfer, Reling, Mast, Radome. *** Search lights, Relling, mast and Radomes
Gangway am Rande der Brücke. Würde ich heute auch schon wieder anders machen... *** Gangway around the rear side of bridge. Today i have had another idea to manufacture...
Kleinserie mit Lüftern, Gießteile aus der Silikonform mit aufgeklebtem ABS. *** Little series of exhausters comming out of a silicone mold.
Ein Versuch, die Decksplanken für das Hauptdeck zu "altern". Wasserstoffperoxid, Essigsäure, oder einfach nur naß in die Sonne legen? *** Experiments, wheathering the deck planks of the main deck. The best results were achieved with concentrated vinegar acid.
Behandelte und unbehandelte Hölzer... *** Bleached and new wodden strips...
... werden im MIx auf das Deck geklebt *** glued on the deck.
Aber der Farbton ist mir noch zu "neu" *** But the tint looks to "new" for me
Nochmals überarbeitet, diesmal mit einem leichten Hauch aus der Aluminium-Farbendose. *** Another rework, this time with a little touch of aluminium color brush.
Die ersten Arbeitscheinwerfer sind eingebaut *** First of the floods are working, lightening the aft deck.
Erste Ausfahrt mit der neuen Brücke. Jetzt sieht das Ding endlich wie ein Schiff aus! Björns VOLSTAD ist natürlich auch dabei *** First going with the new bridge, finaly it looks like a ship! Naturally with Björns VOLSTAD!
Das Wellenbild dieses Rumpfes ist wesentlich flacher als das der ABEILLE. Trotzdem bin ich sicher, daß sie gleich schnell fahren. *** Wave picture of this hull is smoother than that of my ABEIILE. But i'm shure speed is the same
Der neue Kran hier noch auf der ABEILLE, aber er wird auch beim BOW zum Einsatz kommen *** The new crane (here placed on the ABEILLE) is dedicted to work on the BOW too.
Fensterrahmen sind drin, allerdings noch ohne Fenster *** Windowframes are placed, at yet without the "glasses"
Neue Ätzteile sind enstanden. Lüfterkästen für die ABEILLE, Treppenstufen mit Gitter sowie die Propeller für die Querstrahler. *** New etching parts. Steps with grating, some fan outlets and props for the thrusters.
Die gebogenen Props. Sind nur dummies, müssen keine Funktion erfüllen da die Querstrahler mit Pumpen betrieben werden. *** The arcuratet props are dummies. All thrusters working with pump solution.
Die Treppenstufen, gut sichtbar die geätzten Falzlininien auf der Innneseite. *** Steps, on the inside you can see the etched folding lines.
Lötarbeiten für die Abdeckgitter der vorderen Querstrahler. *** Protective grid of front thruster.
Die Schienen im Hauptdeck sind lackiert *** Tracks on maindeck are painted
Die Innenseiten der Cargorail ist ebenfalls lackiert. Ausserdem habe ich dem Deck noch eine leichte Alterung spendiert. *** Inner side of cargorail is brushed too and main deck has got a slightly wheathering.
Neue Neonröhren entstehen. 4mm breite Streifen eines 2mm Plexiglases werden innen ausgefräst. Hier kommen 4 LEDs rein + Vorwiderstand *** Beginning of the new neons. A 4mm stripe of 2mm plexi is milled from behind. Place for 4 LEDs + resistor.
LEDs eingeklebt. Diese Version ist recht kurz, passt mit ihren 15mm Länge gut über Türen und Durchgänge. Sie wird wohl auch innerhalb der cargo-rail Verwendung finden. *** LEDs glued in the short version. They will fit above doors and take place in the cargo rail.
Die große Version mit 6 LEDs +2 Vorwiderstände. Mit 22x5x2,7 mm die Nachbildung einer 1m Doppelröhre. *** Bigger type with 6 LEDs+ 2 resistors. According to a 1m double neon type.
Das Überwasserschiff wird lackiert *** Oversea hull is brushed, white parts are still missing
Das Überwasserschiff ist jetzt fertig lackiert. Nachdem bisher noch niemand diesen Typ gekauft hat, wurde er in den Farben des UL-Entwurfs lackiert *** Oversea hull is ready painted in the colors of UL design.
Ein völlig neues Fahrgefühl mit der neuen Lackierung ;-) *** It goes very fine with new color ;-)
Ein vierter Versuch, den Kran beweglich zu bekommen. Ein Spindelantrieb sitzt im großen Ausleger und betätigt den kleinen. **** 4th trial to get the crane moveable, a spindle gear in the big arm drives the small arm.
Der kleine 1:100 Getriebemotor treibt eine M2-Spindel. Es gibt keine Endschalter, an den Enden der Spindel hört einfach das Gewinde auf **** A tiny 1:100 gear drives the M2 spindle. There are no limit switches, the thread ends simply before spindle ends.
Der gleiche Motor treibt auch den großen Ausleger an. Ein wenig un-scale, aber fast unsichtbar. **** Same type of gear is driving the main arm. A little bit non-scale but nearly unvisible
Die Antriebseinheit im Turm. Rechts der Hubmotor für den großen Ausleger, links der Drehmotor. **** The driving unit in the “tower”. At the right lifting for the main arm, left one is a -big- maxon gear to rotate.
Die Heckrolle wird präpariert, um einmal echten Rost anzusetzen **** stern roll is prepared to get some rust
Nach etlichen Fehlschlägen funktionieren auch die Suchscheinwerfer zufriedenstellend. Die “Rebell”-LEDs können aus Wärmegründen leider nur mit ca. 140mA (statt 700!) betrieben werden. Rechts auf dem Hauptdeck sieht man noch die bläulichen Neonlampen und die -goldenen- Halogenscheinwerfer. **** After some trials the 3 searching lights works fine, but due to temperature problems i can drive them only at 140mA (instead of 700). At the right the bluish neons and some golden halogen floods.
Ein Fremdkörper in der blauen Maersk-Flotte der IOS *** A stranger to the blue MAERSK fleet of the IOS in Edewecht
Mine neue Lichtsteuerung. Da mir marktübliche Geräte zuwenig Funktionen bieten, musste selbst entwickelt wertden. *** A new digital Light Controller with 8 Inputs and 22 Outputs to glow the Halogen bulbs and "flicker" the neons.
Video Hydramarine Kran
Video Halogen-Scheinwerfer *** New Halogens controlled by the DLC
Video Neonlampen, die Röhre links erzeugt einen "Dauerflacker" über einen Zufallsgenerator. *** Neon tubes, the left one is "flickering" with a random generator.
Das gelbe Rundumlicht *** The rotating bean
In der ausgebohrten 3mm LED finden 5 SMD-LEDs platz. Sie sind kreisförmig um den mittleren Draht angeordnet und sollen einmal eine Rundumleuchte simulieren *** New "rotating bean". 5 SMT-LEDs 0402 in a drilled 3 mm LED housing.
Nochmal neue Neonlampen, diesmal mit 6 weissen LEDs *** New type of the neons with 6 white SMT LEDs 0805.
Man kann beruhigt das Zimmerlicht ausschalten, 10 mA reichen auch zum Fotografieren *** You can switch lights off, 10 mA will be enough to take a picture..
Leider das einzige Resultat von 3 Wochen Weihnachtsurlaub: Ein paar Stücke Reling ud 4 Treppen... *** Sorry, only small results of 3 weeks holiday: some railling and the stairs...
Der neue Lichtcontroller kommt zum Einsatz, hier im selbstständigen Demo-Modus auf einer Ausstellung. Leuchtstoffröhren werden in 3 Stufen eingeschaltet, dann 2x Halogen *** The new light-controller works at an exhibition of SMC-Gerlingen. Switiching ON 3 steps of TLs and 2 steps halogen floods.
Ein neues David für das MOB. Messingprofile und FR4-Platinenmaterial *** A new davit for the FRB, brass and 0,5 mm FR4 print material.
Mal wieder eine Zusammenstellung der fertigen Teile *** Summary of ready parts
Dank der freundlichen Unterstützung von RR können endlich die Winden in Angriff genommen werden. Als erstes die mächtige Secondary Winsch *** Beginning of mighty secondary whinch with a diameter of 4.5 m
Arbeit im Grenzbereich, größer dürften die Trommelscheiben nicht sein... *** On the limit of my little lathe
Eineinhalb Stockwerke hoch ist das Monster *** It takes one and a half levels
Ein wenig Detailarbeit... *** Some new details on secondary winch
Bandbremse auf der Steuerbord-Seite *** Band brake at starboard
Die hydraulischen Antriebe sowie die Schutzhaube sind dazugekommen. *** Hydraulic engines and protection cover is added
Bandbremse ist ebenfalls fertig, jetzt fehlt nur noch die Farbe *** Band brake is finished too, still missing: the painting...
Ein neues Detail: Das Rettungsboot '*** New detail added: the FRB
Offshore-Treffen beim SMC-Hamburg *** Offshore meeting at SMC Hamburg
(C) Modellkapitaene.net
Anlege-Manöver *** Landing at port (C) Modellkapitaene.net
Auch andere "Nasen" sind vor Ort. Ghost mit seiner TESLA *** Another "nose", ghost with his TESLA
Die "Nasen" sind im Kommen ! *** "Noses" on the rail! (C) Modellkapitaene.net
Mein Bollerwagen, eigentlich für die ABEILLE lackiert. *** transport wagon, formerly built for the ABEILLE. (C) SMC-Hamburg.de
Der Bugstrahler mit ein wenig Luft-Effekt *** Bow thruster with air-bubbling effect. (C) SMC-Hamburg.de
Ein Fremder innerhalb der MAERSK-Flotte *** A stranger in the fleet of MAERSK. (C) SMC-Hamburg
Die Secondary-Winde ist lackiert *** Secondary winch is brushed
Wieder mal ein neuer Ätzbogen mit Kleinteilen. Trittstufen, Leitern, Handräder, Propeller, Trommelscheiben und vor allem einige Widerlager für div. Hydraulikzylinder. *** Once again some new etching parts.
Ein neues Lüftungsgitter aus dem Ätzbogen *** New fan from the etching parts
Das Rettungsboot hat jetzt endlich seine Props aus dem neuen Ätzbogen erhalten *** New etched Props at the FRB, 6mm in diam.!
Die Aufspulvorrichtung für die Secondary Winch entsteht *** The coiling device in progress
Für diejenigen, die meiner Farbgebung nicht trauen: In Ulsteinvik liegt die SARAH für Marine Subsea *** For those they don't trust my coloring: SARAH for marine subsea in Ulsteinvik - (C) by Björn Bergmann
Ein wenig Ladegut fürs Deck, ein 15t Offshoreanker Typ stevprisMK5 von Vryhof *** A Vryhof offshore anchor type stevprisMK5
Obwohl mit 15t nur eines der mittelgroßen Modelle ist er im liegenden Zustand schon so hoch wie ein Stockwerk. *** Though its one of the medium sized, it will reach the high of one level
Dank an Vryhof für ein paar Fotos der Unterseite! *** THX to Vryhof for the pictures of bottom view!
Hoffentlich richtig gelascht... **** Hope, it's fixed correctly..
Die secondary winch ist endgültig platziert, fehlt nur noch ein passendes Nylonseil *** Secondary winch is placed, still missing: the nylon rope.
Kleine Änderungen an der Software für den Lichtcontroler. Geht am besten am "lebenden Objekt"... *** Some slightly changes on the software of the light control. At the best you do it on "living heart"...
Einige neue Deckslampen entstehen im Silikonguß. Eine kalte SMD-LED stellt die Energiesparleuchte dar. *** Some new deck lights are moulded in silicone rubber.
Die "kalte" Version in Klarglas *** "cold" version in clear resin
Die Glühlampe mit Milchglas *** "warm" version with a sunny-white LED and some additional white color pigments to the resin
Nochmal ein Versuch mit den Halogen-Spots von Umi. Diesmal 3 sunny white SMD-LEDs (+Widerstand) *** Another try with the halogens of Umi. 3 SMT LED's (each 300mcd) will fire the spot.
Die Rückseite ist eingefräst, um Platz für die LEDs zu schaffen. *** Moulded from rear and glueing in the LEDs.
Angetrieben von ~14mA @12V kommt aus den kleinen Teilen schon ordentlich Licht raus. Jetzt fehlt nur noch eine lichdichte Lackierung *** Powered at ~14mA @12V, still painting is missing.
Mal wieder eingepackt... Hoffentlich die letzten Lackierarbeiten am Rumpf, diesmal das Vordeck. *** Brushing the foredeck, I hope this is the last wrapping of hull...
Die Streben des Schanzkleides *** Stiffeners of bulwark
Ein wenig Nacharbeit am Ladegut *** Some additional work at the freigth
Es ist wirklich Rost ;-) *** It's what it looks like: rust!
Aus der Möven-Perspektive *** Bird view at night
Nächtlicher Ausflug auf dem Schäferhäuser See *** Impressions at night at the SMC Wendligen
Ein wenig neues Ladegut *** Some new europallets
Ich fand zufällig diesen kleinen Gabelstapler von Siku *** An accidental trove: a little forklift from Siku.
Die Urform aus der später die Abgüsse erstellt werden *** Prototype of the tank
Urform für 2 Europaletten, auch hier wird später ein Abguß gefertigt *** Prototype of a double europallet, to be moulded later in silicone.
Die abgeformten Tanks aus Epoxy, eingefärbt mit Farbpigmenten *** Moulded tanks. Epoxy resin with color pigments.
Der neu lackierte Mast ist montiert, Signalisation "möverbehindert" *** The new brushed mast, with nautical siganlisation.
Endlich mal wieder aktuelle Fahrbilder! *** Actuall driving pictures
Hat lange gedauert, bis ich diese gewünschten Fensterscheiben gefunden habe... *** Long time search for this window glasses...
Ein neuer Container aus ABS-Profilen *** Beginning of a new container with ABS profiles
Jetzt nur noch lackieren... *** Just unpainteted...
Da es keine Ankerketten in der richtigen Größe gibt, muß auch hier mal wieder allles selbst gebaut werden. Aus 4² Kupferdraht enstehen die Kettenglieder **** Starting with a anchor chain for the stevpris anchor, with a 4 mm² copper wire.
1m Kupferleitung ergibt ~35 Kettenglieder *** 1m of copper wire results to ~35 chain links
Ich würde mir das Zeug natürlich auch gerne fertig kaufen, aber das links sind die zB die größten verfügbaren Ketten bei Steba **** Naturally i would buy theese stuff, but at the left you can see what only is available at Steba
Eine kleine Vorrichtung hilft beim Verlöten der Glieder. Normalerweise arbeite ich ohne Flussmittel, aber bei dem bereits oxidierten Draht ist es äusserst hilfreich *** A small "helping hand" made of Balsa to sold the links
Einen anderen "kleinen Helfer" will ich euch auch nicht vorenthalten: "Stiefel" ! Ohne seine Ruhe und Ausgeglichenheit hätte ich wohl auch kein ruhiges Händchen für die ganze Fitzelarbeit ;-) *** Let me introduce "Stiefel". No chance without his coolness!
Die Kettenglieder sind lackiert und gealtert. Das Kettenglied besteht aus 4² Kupferleitung, der Mittelsteg aus 2,5² **** Chain links made by 4² copper wire, centre bar made by 2,5² copper
Die Arbeit an der großen Schlepp- und Ankerwinde beginnt. Hier werden die "Taschen" für die Kettenglieder in die Kettennuß gefräst. **** Starting with the huge anchor- and towing winch. Molding the "bags" in the windlass
Die zweiteilige Kettennuß *** The windlass, right part with the center gear wheel
Passt doch ;-) *** It fits!
Beistopperwinde, Lagerseite, der Antrieb befindet sich "hinten" *** Beistopper?? huh.. help me out!
Umlenkrollen für die großen Ankerketten *** Some chain rollers
Material ist Plexi, ABS und ein wenig Messing *** Made of Plexi, polistyrene and some brass
Die große Schlepp- und Ankerziehwinde macht viel Arbeit - ist aber leider nicht besonders zu sehen *** Working on the big towing and anchor winch. Unfortunateley it's very hidden...
Kleine Impression von meinem Schreibtisch beim Progrmmieren des DLC *** Little impression of my office during programming the light controler.
Ein paar kleine Fortschritte an der Ankerwinde *** Some small progress at the anchor winch
Nur kleine Fortschritte: Die Aufspulvorrichtung wird als "Fertig" erklärt und lackiert *** Some small progress: Spooling device is ready and painted.
Ebenso das David **** Also the davit of FRB
Detailarbeit an der großen Anker- und Schleppwinde, die Antriebe fehlen noch. *** Detail work at the huge Anchor-handling and towing winch
Kaum benutzt, und schon rostet alles... *** Some work on wheathering
Die Kettenrutsche ensteht aus ABS *** Chainbar made of ABS
Endlich mal wieder neue Fahrbilder! Meeting der IOS im Juni 2010 beim SMC Gütersloh. *** Some new pics on water! Meeting of IOS in Guetersloh June/2010. (c) by Udo Herkenrath
Hier mit der OXBRIDGE von Udo *** Here with OXBRIDGE from Udo (c) by Udo Herkenrath
Der Kran bekommt jetzt Endschalter. Dummerweise ist dabei der Zahnkranz kaputt gegangen und musste ersetzt werden. *** Crane got 2 end-switches for correct park position. Unfortunately i killed my gearwheel, it had to be replaced within a half day work....
Endlich wird mal der Kran lackiert! *** Crane will be paintet
Die Brücke bekommt eine Einrichtung *** New stuff for the bridge
Die Kontrolleuchten werden mit Lichtleitern bedient *** Control lamps fired by fibre optic cables
Die Lichtzentrale **** Light emmitting center
Halogen
Xenon
Rundumlicht auf einem Linde-Stapler. Sorry für die Qualität - einfach mal mit dem Handy drauf....