23.06.08 - Heidi mit Paul bei einer der Frauengruppen. / Heidi with Paul at one of the women groups.
23.06.08 - Stephen und Heidi mit den neuen Matrazenbezügen. / Stephen and Heidi with the new bed covers.
23.06.08 - Ich sortiere Bohnen. / Me sorting beans.
24.06.08 - Barbra und ich bei Bamboo Radiostation. / Barbra and me at Bamboo radio station.
24.06.08 - Ich und Alex bei Bamboo. / Me and Alex at Bamboo.
25.06.08 - Das erste Gebäude für das Hühnerprojekt. / The first building for the chicken project.
25.06.08 - Ein Huhn mit Küken lebt dort schon. / One chicken with chicks is living there already.
25.06.08 - Das zweite Gebäude für das Hühnerprojekt. / The second building for the chicken project.
26.06.08 - Gloria & Ceasar
26.06.08 - Heidi spielt mit Fred, Becca, Peace und Toffee Junior-Monopoly. / Heidi plays Junior Monopoly with Fred, Becca, Peace and Toffee.
26.06.08 - Frank und George machen Hausaufgaben. / Frank and George doing their homework.
27.06.08 - Die gespendeten Regenjacken werden an die älteren Kinder verteilt. / The donated rain jackets are handed out to the older children.
27.06.08 - Stephen und die älteren Kinder mit den neuen Regenjacken. / Stephen and the older children with their new rain jackets.
28.06.08 - Becca, Fred, Immaculate und Toffee mit dem Junior-Monopoly. / Becca, Fred, Immaculate and Toffe with the Junior Monopoly.
28.06.08 - Becca & Isaac
29.06.08 - Ich (mit einer Halsentzündung), eine Freundin und Heidi. / Me (with a strep throat), a friend and Heidi.
29.06.08 - Rayechel und ich beim Debattierwettbewerb des TS Clubs (TS = Transform Students) als Juroren. / Rayechel and me at the debating competition of the TS Club as jurors.
29.06.08 - Isaac eröffnet den Wettbewerb. / Isaac opens the competition.
29.06.08 - Der Debattierwettbewerb / The debating competition
29.06.08 - Die Gewinnerschule des Wettbewerbs / The winning school at the competition
30.06.08 - Rayechel und Heidi auf einem Boda-boda (Motorrad-Taxi). / Rayechel and Heidi on a boda-boda (motorbike-taxi).
30.06.08 - Ich auf einem fahrenden Boda-boda. / Me on a driving boda-boda.
30.06.08 - Engelchen-flieg mit Heidi und mir. / Heidi and me having fun with a boy we met on the street.
30.06.08 - Stephen gibt die gespendeten Regenjacken an die jüngeren Kinder aus. / Stephens giving the donated rain jackets to the younger children.
30.06.08 - Peace mit ihrer neuen Regenjacke. / Peace with her new rain jacket.
30.06.08 - Die neuen Regenjacken / The new rain jackets
05.07.08 - Eunice im Welcome Home (Baby-Waisenhaus) / Eunice at Welcome Home (baby orphanage)
05.07.08 - Joan im Welcome Home / Joan at Welcome Home
05.07.08 - Precious im Welcome Home / Precious at Welcome Home
05.07.08 - Eunice mit einem sehr kleinen Baby. / Eunice with a very small baby.
06.07.08 - Das Boda-boda ist unser Fortbewegungsmittel in Jinja. / The boda-boda is our vehicle in Jinja town.
06.07.08 - Sind wir fertig fürs Rafting? / Are we ready for Rafting?
06.07.08 - Rayechel, Heidi und ich - wir sind ausgerüstet fürs Rafting. / Rayechel, Heidi and me - we are ready for Rafting.
06.07.08 - Ich, Rayechel und Heidi - passen die Schwimmwesten? / Me, Rayechel and Heidi - do the life wests fit?
06.07.08 - Beim Rafting mit unserem Bootsführer Paulo. / At the rafting with our guide Paulo.
06.07.08 - Rafting
06.07.08 - Rafting - das Sicherheitsboot / the safety boat
06.07.08 - Rafting - "Silverback"
06.07.08 - Rafting - Die Stromschnelle "Silverback" hat uns verschwinden lassen, oder? / We disappeared at the rapid "Silverback", right?
06.07.08 - Rafting - Nein, wir sind doch nur gekentert. / No, we only flipped.
06.07.08 - Rafting - Mittagspause / Lunch time
06.07.08 - Rafting - "Overtime" ein Wasserfall / a water fall
06.07.08 - Rafting - "Overtime"
06.07.08 - Heidi und ich auf der NRE Campsite - im Hintergrund der Nil. / Heidi and me at the NRE campsite - in the background the Nile.
06.07.08 - Heidi, ich und Rayechel feiern Rayechels Geburtstag auf der NRE Campsite. / Heidi, me and Rayechel celebrate Rayechel's birthday at the NRE campsite.
06.07.08 - Auch die Männer feiern mit uns. / Even the men celebrate with us.
07.07.08 - Der Nil / The Nile
07.07.08 - Ich, Heidi und die Wairaka Frauengruppe mit selbstgebastelten Zahnbürsten. / Me, Heidi and the Wairaka women group with our self-made tooth brushes.
07.07.08 - Abendgebete mit Gästen / Evening prayers with visitors
09.07.08 - Langhorn-Kühe in Bugembe / Longhorn-cows at Bugembe
10.07.08 - Mary und Jane mit meinem alten Laptop / Mary and Jane with my old Laptop
10.07.08 - Becca & Peace
10.07.08 - George, Peace, Rayechel, Toffee, Heidi & Frank
10.07.08 - Im Wohnzimmer / At the sitting room
10.07.08 - George & Hannington
10.07.08 - Fred
10.07.08 - Rachael mit einem Baby im Welcome Home. / Rachael with a baby at Welcome Home.
11.07.08 - Stephen mti seiner Verlobten Dinah, die Hochzeit ist am 6. September. / Stephen with his fiance Dinah, their wedding is on 6 September
11.07.08 - Jane im Büro / Jane at the office
11.07.08 - El Shadai
11.07.08 - Ich und meine Zwillingsschwester Jane / Me and my twinsister Jane
11.07.08 - Mary und ich / Mary and me
11.07.08 - Fred & Heidi
12.07.08 - Immaculate mit einem Baby im Welcome Home / Immaculate with a baby at Welcome Home
12.07.08 - Toffee mit einem Baby im Welcome Home / Toffee with a baby at Welcome Home
12.07.08 - Becca mit einem Baby im Welcome Home / Becca with a baby at Welcome Home
12.07.08 - Immaculate, Becca & Toffee
12.07.08 - Im Welcome Home / At the Welcome Home
12.07.08 - Ich und mein Patenjunge Erisa / Me and my sponsored child Erisa
12.07.08 - Eddie & Bruno
12.07.08 - Stephen am neuen Grundstück von El Shadai, wo es schon eine Vorschule gibt. / Stephen at the new compound of El Shadai, there is already a nursery school.
12.07.08 - Stephen
12.07.08 - In der Vorschule / In the nursery school
12.07.08 - Jackie & Hannington
13.07.08 - Caesar kommt von der Kirche. / Caesar on the way from the church.
13.07.08 - Heidi, Peter, Rayechel und ich am Denkmal von der Quelle des Nils. / Heidi, Peter, Rayechel and me at themonument of the Source of the Nile.
13.07.08 - Rayechel und Heidi an der Quelle des Nils. / Rayechel and Heidi at the Source of the Nile.
13.07.08 - Heidi & Peter
13.07.08 - Rayechel und ich auf dem Weg zur Quelle des Nils. / Rayechel and me on the way to the Source of the Nile.
13.07.08 - Ich, Rayechel und Heidi an der Quelle des Nils. / Me, Rayechel and Heidi at the Source of the Nile.
13.07.08 - Ich, Rayechel, Heidi und Peter an der Quelle des Nils. / Me, Rayechel, Heidi and Peter at the Source of the Nile.
13.07.08 - Peter
14.07.08 - Raychel, Paulo & Heidi
14.07.08 - Rayechel, Paulo und ich im NRE Backpackers / Rayechel, Paulo and me at NRE Backpackers
14.07.08 - Rayechel, Heidi, Paulo und ich im Backpackers, wo wir ca. jede Woche eine Nacht verbracht haben, um mal den Kindern zu entfliehen und eine warme Dusche zu haben. / Rayechel, Heidi, Paulo and me at Backpackers where we stayed about once a week a night to have a night without the kids and a hot shower.
15.07.08 - Miriam, eine deutsche Voluntärin aus einem anderen Projekt, und Isaac an seinem Geburtstag. / Miriam, a German volunteer from another project, and Isaac on his birthday.
15.07.08 - Isaac & Miriam
15.07.08 - Isaac und Heidi an Isaacs Geburtstag / Isaac and Heidi on his birthday.
16.07.08 - Wir gehen mit Emmy einkaufen bevor wir einen Korbbinde-Kurs von seiner Mutter erhalten. / We are shopping with 'emmy before we get a basket making lesson from his mum.
16.07.08 - Jackies Mutter und Emmy / Mama Jackie and Emmy
16.07.08 - Wir machen unsere eigenen Körbe. / We make our own baskets.
17.07.08 - Rayechel ist sehr ausbalanciert. / Rayechel is very balanced.
17.07.08 - Hanna, Mary & Jane
17.07.08 - Isaac
21.07.08 - Heidi und ich mit Straßenkindern in Jinja. / Heidi and me with street children in Jinja town.
21.07.08 - Erisa, mein neustes Patenkind, und sein jüngster Bruder Spencer / Erisa, my newest sponsored child, and his youngest brother Spencer
24.07.08 - Sam & Suzan
24.07.08 - Jackie & Precious
24.07.08 - Peace, Becca & Precious
24.07.08 - Ich und Sam / Me and Sam
25.07.08 - Rayechel, Heidi und ich auf den Weg zum Murchison Falls Nationalpark im Safaritruck. / Rayechel, Heidi and me on the way to Murchison Falls Nationalpark on the safari truck.
25.07.08 - Heidi mit den Nashörnern / Heidi with the rhinos
25.07.08 - Auf dem Nashorn Rundgang / At the rhino walk
25.07.08 -Ich, Heidi und Rayechel auf dem Nashorn Rundgang / Me, Heidi and Rayechel at the rhino walk
25.07.08 - Eine Palme auf dem Nashorn Rundgang / A palm tree at the rhino walk
26.07.08 - Ich, Heidi und Rayechel beim Waldspaziergang. / Me, Heidi and Rayechel during the forest walk
26.07.08 - Unserer Ku Tunza Safari Truck / Our Ku Tunza safari truck
26.07.08 - Die Warzenschweine haben keine Angst vor Menschen und Rayechel keine Angst vor ihnen. / The warthogs are not afraid of humans and Rayechel is not afraid of them.
26.07.08 - So essen die Warzenschweine, da sie ihren Hals nicht knicken können. / That's how the warthogs eat because they can't bend their neck.
26.07.08 - Die Warzenschweine / The warthogs
26.07.08 - Pavian / Baboon
26.07.08 - Giraffe
26.07.08 - Heidi und Rayechel auf dem Safari Truck, vorne sieht man den Koch Kirunda. / Heidi and Rayechel on the safari truck, in the front you can see Kirunda our cook.
26.07.08 - Murchison Falls National Park
26.07.08 - Ich im Safaribus. / Me in the safari van.
26.07.08 - Elefanten / Elephants
26.07.08 - Ich, Rayechel, unser Ranger, Heidi und Kriunda, unserer Safari-Koch. / Me, Rayechel, our ranger, Heidi and Kirunda, our safari cook.
26.07.08 - Ein junger Löwe / A young lion
27.07.08 - Leopard
27.07.08 -Leopard
27.07.08 - Unsere Zelte / Our tents
27.07.08 - Wir konnten es nicht mehr länger einhalten. / We couldn't hold it any longer.
27.07.08 - Ein gähnendes Nilpferd / A yawning hippo
27.07.08 - Murchison Falls National Park
27.07.08 - Nil-Krokodile / Nile crocodiles
27.07.08 - Murchison Falls
27.07.08 - Ich, Heidi und Rayechel an den Murchison Wasserfälle / Me, Heidi and Rayechel at the Murchison Falls
27.07.08 - Rayechel, ich, Heidi, Hilary und John an den Murchison Wasserfällen. / Rayechel, me, Heidi, Hilary and John at the Murchison Falls.
27.07.08 - Heidi und ich an den Murchison Wasserfällen / Heidi and me at Murchison Falls
27.07.08 - Ich oberhalb des Wasserfalls / Me on top of the waterfall
27.07.08 - Der Nil / The Nile
29.07.08 - Heidi und Paul spielen beim NRE Backpackers Fussball. / Heidi and Paul playing football at NRE Backpackers.
29.07.08 - Die El Shadai Familie / The El Shadai Family
29.07.08 - Die El Shadai Familie mal ganz verrückt. / The El Shadai Family totally crazy.
31.07.08 - Ich, Heidi, Rayechel und Hilary im NRE Backpackers vorm Rafting. / Me, Heidi, Rayechel and Hilary at the NRE Backpackers before the Rafting.
31.07.08 - Wir sind heute das einzige NRE Boot auf dem Wasser. / Today we are the only NRE boat on the water.
31.07.08 - Paulo ist trotzdem wieder unserer Bootsführer, da er es mir versprochen hatte. / Paulo is again our guide because he promised it to me.
31.07.08 - Rafting mit NRE / Rafting with NRE (NRE = Nile River Explorers)
31.07.08 - Heidi, Rayechel und ich beim Paddeln. / Heidi, Rayechel and me paddling.
31.07.08 - Rafting
31.07.08 - An den Bujagali Fällen gibt es große Wellen. / There are big waves at Bujagali Falls.
31.07.08 - Ich und Rayechel (vorne) fallen synchron aus dem Boot. / Me and Rayechel (in the front) are falling synchronly out of the boat.
31.07.08 - Hier seht ihr noch meine Beine. / You still can see my legs.
31.07.08 - Jetzt bin ich wieder aufgetaucht. / I'm back on the surface.
31.07.08 - Ich möchte wieder ins Boot. / I want to go back into the boat.
31.07.08 - Auch bei der Stromschnelle "50/50" gibt es gefährliche Wellen. / Even the rapid "50/50" has dangerous waves.
31.07.08 - Und weg sind wir. / Now we are gone.
31.07.08 - Das nennt man Kentern. / That's what we call flip.
31.07.08 - Paulo ist wieder am Boot. / Paulo is back at the boat.
31.07.08 - Wir haben Angst vor der Stromschnelle "Silverback". / We are afraid of the rapid "Silverback".
31.07.08 - "Silverback"
31.07.08 - Wir haben es geschafft ohne zu kentern dieses Mal. / We did it without flipping this time.
31.07.08 - Unsere Mittagspause / Our lunch time
31.07.08 - Ich muss mein Shirt mal waschen, irgendwer hat Kerzenwachs darauf getropft. / I have to wash my shirt because somebody put candle wax on it.
31.07.08 - Heidi macht einen Salto. / Heidi is flipping.
31.07.08 - Eigentlich machen Heidi und Rayechel beide Saltos. / Both Rayechel and Heidi are flipping.
31.07.08 - Guter Sprung, Heidi! / Nice jump, Heidi!
31.07.08 - Wir bekommen gleich etwas zu essen - Ananas und Kekse. / We get something to eat soon - pineapple and biskuits.
31.07.08 - Ich / Me
31.07.08 - Hilary
31.07.08 - Heidi
31.07.08 - Rayechel
31.07.08 - Paulo (links / left)
31.07.08 - Rayechel versucht nach einem Schwimmgang wieder ins Boot zu klettern. / Rayechel tries to climb back into the boat after swimming.
31.07.08 - Jetzt geht es den wasserfall "Overtime" hinunter. / Now we go down the waterfall "Overtime".
31.07.08 - Unten angekommen. / Now we are through it.
31.07.08 - Wir haben auch diesen geschafft. / We did this one as well.
31.07.08 - Das Sicherheitsboot / The safety boat
31.07.08 - Wir haben keine Angst vor der letzten Stromschnelle "The Bad Place". / We are not afraid of the last rapid "The Bad Place".
31.07.08 - Da kommt aber eine große Welle ... / Are big wave is coming ...
31.07.08 - ... und Paulo ist plötzlich verschwunden. / ... and Paulo dissapeared.
31.07.08 - Wir hatten einen schönen Rafting-Tag. / We had a great rafting day.
31.07.08 - Abends bekomme ich auch meinen selbst bestellten Geburtstagskuchen, danke Joe fürs abholen. / In the evening I get my self ordered birthday cake, thanks Joe for picking it up.
31.07.08 - Rayechel, das Geburtstagskind, Heidi und Hilary auf der NRE Campsite, wo ich meinen Geburtstag feiere. / Rayechel, the birthday girl, Heidi and Hilary at the NRE Campsite where I celebrate my birthday.
31.07.08 - Mein Geburtstags-Schokokuchen von Ozzies. / My birthday chocolate cake from Ozzies.
31.07.08 - Joe, Heidi, ich, Paulo und Hilary beim Feiern. / Joe, Heidi, me, Paulo and Hilary celebrating my birthday.
31.07.08 - Extra für mich hat es in Uganda geschneit. / Especially for me we had snwo in Uganda.
31.07.08 - Ich schneide den Kuchen. / I am slicing the cake.
31.07.08 - Rayechel hat mir einfach mein Stück Kuchen ins Gesicht gedrückt. / Rayechel put my cake into my face.
31.07.08 - Heidi, Paulo und ich / Heidi, Paulo and me
01.08.08 - Erisa, mein Patenjunge, seine Großmutter und ich bei ihm Zuhause. / Erisa, my sponsored child, his grandma and me at his place.
01.08.08 - Erisa, seine Großmutter und Mike, der ein Straßenkinder-Projekt in Jinja leitet und unser Freund ist. / Erisa, his grandma and Mike, who leads a street children project in Jinja and he is our friend.
02.08.08 - Die ganze Meute auf dem Weg zum Schwimmbad. / The whole bunch on the way to the swimming pool.
02.08.08 - Im Schwimmbecken / At the pool
02.08.08 - Wasserspritzer / water splash
02.08.08 - Nach dem Schwimmen war es recht kühl und regnerisch. / After swimming it was cold and rainy.
04.08.08 - Rayechel und ich verabschieden uns von der Wairaka Frauengruppe. / Rayechel and me saying goodbye to the Wairaka women group.
05.08.08 - Kaffeepflanze / Coffee plant
05.08.08 - Ich verabschiede mich von der Wanyange Frauengruppe. / Me saying goodbye to the Wanyange women group.
06.08.08 - El Shadai hatte Besuch. / El Shadai had visitors.
06.08.08 - Rogers sieht müde aus. / Rogers seems to be tired.
06.08.08 - Eine der Besucher und Stephen. / One of the visitors and Stephen.
06.08.08 - Die Besucher unterhalten die Kinder. / The visitors are entertaining the children.
06.08.08 - Frank mit einem der Besucher. / Frank with one of the visitors.
07.08.08 - Simplicious, Ceasar und Gloria an Rayechels Spaßabend (Abschiedsfeier). / Simplicious, Ceasar and Gloria at Rayechel's funnight (farewell party).
07.08.08 - Hannington & Simplicious
07.08.08 - Ich und Simplicious / Me and Simplicious
07.08.08 - An Rayechels Spaßabend gibt es Ananas für alle. / We have pineapple for everyone at Rayechel's funnight.
07.08.08 - Rayechel & Simplicious
07.08.08 - Rayechel
07.08.08 - Immaculate, Peace, Gloria, Toffee & Becca
07.08.08 - Heidi & Ceasar
07.08.08 - George und Rogers spielen einen Sketch. / George and Rogers in an act.
07.08.08 - George als Mädchen / George as a girl
07.08.08 - George, Rogers & Sarah
07.08.08 - Die Kleineren singen und tanzen für Rayechel. / The smaller ones are singing and dancing for Rayechel.
07.08.08 - Jane, ich und Suzan am Spaßabend / Jane, me and Suzan at the funnight.
07.08.08 - Ceasar, Heidi, Becca & Rayechel
07.08.08 - Simplicious spielt auf der Gitarre ein Lied für Rayechel und singt dazu. / Simplicious plays a song for Rayechel on his guitar and sings.
07.08.08 - Rayechel hält eine Rede. / Rayechel is holding a speech.
07.08.08 - Bruno sitzt gerne auf meinem Schoss. / Bruno likes to sit on my lap.
07.08.08 - Wir singen alle ein Lied zusammen. / We are singing a song all together.
07.08.08 - Rachael & Rayechel
07.08.08 - Peter & Heidi
10.08.08 - Heidi & Eddie
11.08.08 - Ich / Me
11.08.08 - Mary
11.08.08 - Amina
11.08.08 - Eunice
11.08.08 - Rachael
11.08.08 - Joan
11.08.08 - Eddie
11.08.08 - Rogers & Isaac
12.08.08 - Ich und mein Patenkind Miria (über Bethesda). / Me and my sponsored child Miria (Bethesda Int.).
12.08.08 - Mein Patenkind Scovia (über Bethesda) und ich. / My sponsored child Scovia (Bethesdas Int.) and me.
12.08.08 - Simplicious und ich im NRE Backpackers. / Simplicious and me at NRE Backpackers.
13.08.08 - Im Welcome Home / At Welcome Home
13.08.08 - Erisa & Spencer
13.08.08 - Esther, eine der Angestellten im Welcome Home, und ich / Esther, one of the employees of Welcome Home, and me
13.08.08 - Erisa, ich und Spencer / Erisa, me and Spencer
13.08.08 - Ich und mein Sohn Spencer - laut Welcome Home / Me and my son Spencer - regarding Welcome Home
13.08.08 - Mike & Erisa
13.08.08 - Ich, Heidi, Hilary und Simplicious beim Abendessen / Me, Heidi, Hilary and Simplicious eating supper.
13.08.08 - Sarah & Mary
13.08.08 - Sarah mit einem der Hühner, die es am nächsten Tag zu essen gibt. / Sarah with one of the chickens which we will have for lunch on the next day.
13.08.08 - Heidi & Hilary
13.08.08 - Joan, Heidi, Hilary & Rogers
13.08.08 - Ceasar
14.08.08 - Ceasar
14.08.08 - Caleb zeigt mir wie man Chapati zubereitet. / Caleb shows me how to prepare chapati.
14.08.08 - Hassan brät die Chapatis. / Hassan fries the chapatis.
14.08.08 - Ich in meinem Zimmer. / Me in my room.
14.08.08 - Eddie möchte mich nicht gehen lassen. / Eddie doesn't want to let me leave.
14.08.08 - Mein Abschiedsessen ist serviert. / My farewell lunch is prepared.
14.08.08 - Lilian, eine Freundin und Nachbarin / Lilian, a friend and neighbor
14.08.08 - Becca und Gloria beim Essen / Becca and Gloria eating lunch
14.08.08 - Immaculate & Toffee
14.08.08 - Gloria ist fast fertig mit ihrem riesigen Mittagessen und hat schon einen ganz runden Bauch und Bauchschmerzen. / Gloria is almost done with her big lunch and has already a big belly and stomach ache.
14.08.08 - Eddie & Heidi
14.08.08 - Winnie, Amina & Mary
14.08.08 - Joan
14.08.08 - Rogers, Eunice und Eddie spielen einen Sketch. / Rogers, Eunice and Eddie playing an act.
14.08.08 - Wir schauen alle zu. / Everybody else is watching.
14.08.08 - Becca und Sarah im Tanzwettbewerb. / Becca and Sarah at the dancing competition.
14.08.08 - Heidi & Hilary
14.08.08 - Mein Spaßtag (Abschiedstag) / My funday (farewell day)
14.08.08 - Frank und Eddie in einem Sketch. / Frank and Eddie playing an act.
14.08.08 - Reise nach Jerusalem / Musical chairs
14.08.08 - Becca und ich, nachdem ich bei Reise nach Jerusalem ausgeschieden bin (als Dritte). / Becca and me after I lost at the musical chairs (I won third place).
14.08.08 - Becca und ich / Becca and me
14.08.08 - Emmy & Simplicious
14.08.08 - Rogers und Ronald spielen einen Sketch. / Rogers and Ronald playing an act.
14.08.08 - Wir schauen zu. / We are watching.
14.08.08 - In diesem Spiel hätte Simplicious die Paprika essen müssen, aber ich habe ihn erlöst. / In this game Simplicious had to eat the green pepper but I ate it for him.
14.08.08 - In diesem Spiel musste man seinen Mund mit Wasser füllen, dann zur eigenen Flasche rennen und diese füllen, wer als erster die Flasche gefüllt hat, hat gewonnen. Glückwunsch Eddie! / In this game you had to fill your mouth with water, then run to your bottle and fill the bottle. The one who filled the bottle first won. Congratulations Eddie!
14.08.08 - Eddie & Sarah
14.08.08 - Winnie, Rachael, Mary und Joan spielen einen Sketch. / Winnie, Rachael, Mary and Joan playing an act.
14.08.08 - Hilary singt ein Lied für mich. / Hilary singing a song for me.
14.08.08 - Ich muss ein deutsches Lied singen, ich habe Sonnenschein von den Wise Guys gewählt. / I had to sing a German song, I chose Sonnenschein from Wise Guys.
14.08.08 - Sam, Isaac und ich an meiner Spaßnacht. Es war ein sehr schwerer Abschied für mich. / Sam, Isaac and me on my funnight. It was a hard farewell for me.
14.08.08 - Mary & Joan
14.08.08 - Isaac
14.08.08 - Isaac & Hilary
15.08.08 - Gloria
15.08.08 - Toffee, Becca & Peace
15.08.08 - Peace, Becca, Toffee & Gloria
15.08.08 - Joan
15.08.08 - Die Jungs fertigen Batiken. / The boys making batiks.
15.08.08 - Das Auto, welches Stephen geliehen hatte, um mich zum Flughafen zu bringen. / The car which Stephen borrowed to bring me to the airport.
15.08.08 - Jane
15.08.08 - Spike
15.08.08 - Toffee & Fred
15.08.08 - Rogers, Ronald und Caleb bei der Anprobe der Anzüge für Stephens Hochzeit. / Rogers, Ronald and Caleb at the fitting of their suits for Stephen's wedding.
15.08.08 - Rogers & Ronald
15.08.08 - Toffee und Joan helfen mir mit meinem Gepäck. / Toffee and Joan helping me with my luggage.
15.08.08 - Ich und Toffee / Me and Toffee
15.08.08 - Toffee findet mein Erinnerungsbuch, in welches mir die meisten der Kinder geschrieben haben, gut. / Toffee likes my memorybook in which most of the children wrote something for me.
15.08.08 - Winnie
15.08.08 - Caleb
15.08.08 - Jackie
15.08.08 - Ceasar
15.08.08 - Das Wohnzimmer mit Kühlschrank / The sitting room with fridge.
15.08.08 - Bruno &Helen
15.08.08 - Bruno & Helen